Inklingo

ocurrió

es ist passiert?ein Ereignis findet statt
Auch:es ereignete sich?slightly more formal,es fand statt?describing a planned event

oh-koo-rryoh

/oku'rjo/
VerbA2regular ir
neutral
Ein kleiner, einfacher Stern taucht plötzlich über einem grünen, grasbewachsenen Hügel auf und explodiert hell, was ein Ereignis veranschaulicht, das stattgefunden hat.

Ocurrió: Wenn ein Ereignis passierte oder stattfand.

ocurrió(Verb)

A2regular ir

es ist passiert

?

ein Ereignis findet statt

Auch:

es ereignete sich

?

slightly more formal

,

es fand statt

?

describing a planned event

📝 In Aktion

El accidente ocurrió en la mañana.

A2

Der Unfall passierte am Morgen.

¿Sabes qué ocurrió ayer en la fiesta?

B1

Weißt du, was gestern auf der Party passiert ist?

El robo ocurrió cuando no había nadie en casa.

B1

Der Raub ereignete sich, als niemand zu Hause war.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sucedió (es ist passiert)
  • pasó (es ist passiert)
  • aconteció (es fand statt (formeller))

Häufige Kollokationen

  • ocurrió un accidenteein Unfall ist passiert
  • ocurrió de repentees passierte plötzlich
  • lo que ocurrió fue que...was passierte, war, dass...

💡 Grammatikpunkte

Ein spezifischer Moment in der Vergangenheit

"Ocurrió" wird für Ereignisse verwendet, die zu einem spezifischen, abgeschlossenen Zeitpunkt in der Vergangenheit geschahen. Denken Sie daran wie einen Schnappschuss eines Ereignisses. Dies unterscheidet sich von "ocurría", was beschreibt, was über einen Zeitraum hinweg geschah.

❌ Häufige Fehler

Verwendung bei Personen

Fehler:Mi amigo ocurrió a la fiesta.

Korrektur: Mi amigo vino a la fiesta. (Mein Freund kam zur Party). 'Ocurrió' ist für Ereignisse oder Situationen, nicht dafür, dass Personen ankommen oder irgendwo sind.

⭐ Verwendungstipps

Nachrichten und Geschichtenerzählen

Sie werden "ocurrió" oft in Nachrichtenberichten oder wenn jemand eine Geschichte über einen bestimmten Vorfall erzählt, hören. Es ist eine gute Alternative zum gebräuchlicheren "pasó".

Eine einfache, rundköpfige Person steht mit nachdenklichem Ausdruck da. Eine hell leuchtende Glühbirne schwebt direkt über ihrem Kopf und symbolisiert das Aufkommen eines Gedankens.

Ocurrió: Wenn jemandem ein Gedanke oder eine Idee kam.

ocurrió(Verb)

B1pronominal ir

es kam mir/dir/ihm in den Sinn

?

eine Idee oder ein Gedanke kommt auf

Auch:

ich/du/er dachte an

?

a more natural English equivalent

📝 In Aktion

Se me ocurrió una idea brillante.

B1

Mir kam eine brillante Idee.

A ella se le ocurrió llamar a sus padres.

B1

Ihr kam es in den Sinn, ihre Eltern anzurufen.

¿Nunca se te ocurrió que podría ser peligroso?

B2

Ist dir nie in den Sinn gekommen, dass es gefährlich sein könnte?

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • se me ocurrió que...mir kam in den Sinn, dass...
  • se le ocurrió la idea de...er/sie hatte die Idee, ...

💡 Grammatikpunkte

Die „Ideen“-Formel: Se + (me/te/le) + ocurrió

Wenn eine Idee jemandem „passiert“, verwendet das Spanische eine spezielle Struktur. Das 'se' gehört zum Verb, und Wörter wie 'me', 'te' oder 'le' zeigen, wer die Idee hatte. Denken Sie daran als: „Eine Idee ist mir selbst gekommen.“

❌ Häufige Fehler

Das 'se' vergessen

Fehler:Me ocurrió una buena idea.

Korrektur: Se me ocurrió una buena idea. Für Ideen ist das Verb 'ocurrirse', daher brauchen Sie immer dieses kleine 'se' vor dem anderen Pronomen.

⭐ Verwendungstipps

„Mir ist gerade eine Idee gekommen!“

Eine super natürliche Art, dies auf Spanisch zu sagen, ist „¡Se me acaba de ocurrir una idea!“. Die Struktur 'se me ocurrió' eignet sich perfekt, um plötzliche Gedanken oder Lösungen mitzuteilen.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedocurre
yoocurro
ocurres
ellos/ellas/ustedesocurren
nosotrosocurrimos
vosotrosocurrís

imperfect

él/ella/ustedocurría
yoocurría
currías
ellos/ellas/ustedesocurrían
nosotrosocurríamos
vosotrosocurríais

preterite

él/ella/ustedocurrió
yoocurrí
ocurriste
ellos/ellas/ustedesocurrieron
nosotrosocurrimos
vosotrosocurristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedocurra
yoocurra
ocurras
ellos/ellas/ustedesocurran
nosotrosocurramos
vosotrosocurráis

imperfect

él/ella/ustedocurriera
yoocurriera
ocurrieras
ellos/ellas/ustedesocurrieran
nosotrosocurriéramos
vosotrosocurrierais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ocurrió

Frage 1 von 2

Welcher Satz sagt korrekt: „Mir kam der Gedanke, Brot zu kaufen“?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

ocurrir(passieren, ereignen) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'ocurrió' und 'pasó'?

Sie sind sich sehr ähnlich, wenn es darum geht zu sagen 'es ist passiert'. 'Pasó' ist im Allgemeinen gebräuchlicher und lässiger. 'Ocurrió' kann etwas formeller klingen und wird oft für wichtige oder unerwartete Ereignisse verwendet, wie in den Nachrichten. Allerdings kann nur 'ocurrió' (als 'ocurrirse') verwendet werden, um über das Entwickeln einer Idee zu sprechen.

Ist 'ocurrió' nur für schlechte Dinge?

Überhaupt nicht! Obwohl es oft für Unfälle oder Probleme verwendet wird ('ocurrió un desastre'), ist es völlig neutral. Sie können sagen 'El milagro ocurrió' (Das Wunder geschah) oder 'La reunión ocurrió sin problemas' (Das Treffen fand ohne Probleme statt).

Kann ich 'yo ocurrió' sagen?

Nein, 'ocurrió' ist die Form für 'él/ella/usted' (er/sie/es/Sie formell). Es bedeutet 'es ist passiert'. Wenn Sie sagen möchten, dass Ihnen etwas passiert ist, würden Sie 'me ocurrió algo' sagen (mir ist etwas passiert).