Inklingo

revisé

ich habe überprüft?auf Fehler oder Vollständigkeit,ich habe nachgesehen?ein Dokument oder eine Situation
Auch:ich habe korrigiert?a text or policy,ich habe inspiziert?a physical item

reh-vee-SEH

/re.βiˈse/
Verb (Past Tense)A2regular ar
neutral
Eine einfache Bilderbuchillustration einer Figur, die eine Lupe benutzt, um sorgfältig ein Dokument auf einem Schreibtisch zu untersuchen, was den Akt des Überprüfens darstellt.

Kurzreferenz

infinitiverevisar
gerundrevisando
past Participlerevisado

📝 In Aktion

Revisé la lista antes de ir al supermercado.

A2

Ich habe die Liste überprüft, bevor ich zum Supermarkt ging.

El profesor me preguntó si revisé mi ensayo final.

B1

Der Professor fragte mich, ob ich meine Abschlussarbeit korrigiert/überprüft hätte.

Ayer revisé todos los cables para asegurar que la conexión fuera segura.

B2

Gestern habe ich alle Kabel inspiziert, um sicherzustellen, dass die Verbindung sicher war.

Wortverbindungen

Synonyme

  • examiné (ich habe untersucht)
  • chequeé (ich habe kontrolliert)

Häufige Kollokationen

  • revisé el trabajoIch habe die Arbeit überprüft
  • revisé el cocheIch habe das Auto inspiziert

💡 Grammatikpunkte

Der Akzent (Tilde)

Der Akzent auf 'revisé' ist entscheidend! Er zeigt an, dass die Betonung auf der letzten Silbe liegt, und bestätigt, dass es sich um das einfache Vergangenheitstempus (Präteritum) handelt ('ich habe überprüft'). Ohne den Akzent ('revise') wäre es die Präsens Konjunktivform ('er/sie/es überprüft').

Einfache Vergangenheit (Pretérito Perfecto Simple)

Verwenden Sie 'revisé', wenn Sie etwas zu einem bestimmten, abgeschlossenen Zeitpunkt in der Vergangenheit überprüft haben, z. B. 'gestern' oder 'letzte Woche'. Es beschreibt eine Handlung, die begonnen hat und beendet wurde.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung der Zeitformen

Fehler:Usar 'yo revisaba' para una acción única: 'Ayer revisaba mi móvil.'

Korrektur: Verwenden Sie 'yo revisé' für eine einmalige, abgeschlossene Handlung: 'Ayer revisé mi móvil.' ('Yo revisaba' bedeutet 'Ich pflegte zu überprüfen' oder 'Ich war gerade dabei zu überprüfen' – eine andauernde oder gewohnheitsmäßige Handlung.)

⭐ Verwendungstipps

Überprüfen vs. Nachsehen

Obwohl 'revisar' oft 'überprüfen' (wie ein Dokument) bedeutet, ist es auch das Standardwort im Spanischen für 'kontrollieren' oder 'nachsehen' (wie die Tasche kontrollieren oder auf die Uhr schauen). Beschränken Sie es nicht nur auf akademische Arbeiten!

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: revisé

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'revisé' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

revisar(überprüfen, nachsehen (Infinitiv)) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'revisé' und 'revisaba'?

'Revisé' ist die einfache Vergangenheit (Präteritum) und bedeutet, dass 'ich einmal überprüft' habe, wobei die Handlung abgeschlossen ist. 'Revisaba' ist die beschreibende Vergangenheit (Imperfekt) und bedeutet 'ich war gerade dabei zu überprüfen' (andauernde Handlung) oder 'ich pflegte zu überprüfen' (wiederholte Gewohnheit).

Warum ist der Akzent auf 'revisé' so wichtig?

Der Akzent zeigt genau an, wer die Handlung ausgeführt hat und wann. Er kennzeichnet eindeutig die 'ich'-Form in der einfachen Vergangenheit. Wenn Sie den Akzent weglassen, wird das Wort 'revise' anders ausgesprochen und bedeutet 'dass er/sie/es überprüfen möge' (eine spezielle Verbform, die für Wünsche oder Zweifel verwendet wird).