Inklingo

súbito

SOO-bee-tohˈsu.bi.to

súbito bedeutet plötzlich auf Spanisch (schnell und ohne Vorwarnung geschehend).

plötzlich

Auch: abrupt, unerwartet
General
Ein heller Blitz, der von einer dunkelblauen Wolke gegen einen klaren Hintergrund herunterschlägt.

📝 In Aktion

Hubo un cambio súbito en el clima esta tarde.

A2

Es gab heute Nachmittag eine plötzliche Wetteränderung.

El atleta sufrió un dolor súbito en la pierna durante la carrera.

B1

Der Athlet erlitt während des Rennens plötzliche Schmerzen im Bein.

La noticia provocó un silencio súbito en toda la habitación.

C1

Die Nachricht verursachte eine abrupte Stille im ganzen Raum.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • gradual (allmählich)
  • previsto (erwartet/geplant)

Häufige Kollokationen

  • muerte súbitaplötzlicher Tod
  • cambio súbitoplötzliche Änderung
  • ataque súbitoplötzlicher Angriff

Redewendungen & Ausdrücke

  • de súbitoganz plötzlich / plötzlich

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: súbito

Frage 1 von 3

Welche dieser Wendungen verwendet korrekt die feminine Form des Wortes?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
súbitamente(plötzlich)Adverb
subitáneo(plötzlich/unerwartet (selten))Adjektiv
🎵 Reimwörter
hábitoámbitodébito
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'subitus', das etwas beschreibt, das heimlich auftaucht oder ohne Vorwarnung geschieht. Es ist verwandt mit dem Verb 'subire' (untergehen oder von unten heraufkommen).

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: subitoPortuguese: súbito

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'súbito' dasselbe wie 'de repente'?

Sie sind sich sehr ähnlich! 'De repente' ist ein Ausdruck, der 'plötzlich' bedeutet (der eine Handlung beschreibt), während 'súbito' ein Adjektiv ist, das eine Sache beschreibt (wie ein 'plötzlicher Stopp').

Wann sollte ich stattdessen 'súbitamente' verwenden?

Verwende 'súbitamente', wenn du eine Handlung beschreiben möchtest (z. B. Er hörte plötzlich auf). Verwende 'súbito', wenn du ein Substantiv beschreibst (z. B. Ein plötzlicher Stopp).

Wird 'súbito' in der Alltagssprache verwendet?

Es ist etwas formeller. In lockeren Gesprächen sagen die Leute stattdessen normalerweise 'de golpe' oder 'de repente'.