trataré
“trataré” bedeutet “Ich werde versuchen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ich werde versuchen
Auch: Ich werde versuchen
📝 In Aktion
Trataré de llegar a tiempo a la reunión.
A2Ich werde versuchen, pünktlich zum Meeting zu kommen.
No te prometo nada, pero trataré de ayudarte con eso.
B1Ich verspreche dir nichts, aber ich werde versuchen, dir dabei zu helfen.
Trataré de ser más paciente con mis hijos.
B1Ich werde versuchen, geduldiger mit meinen Kindern zu sein.
Ich werde behandeln
Auch: Ich werde umgehen mit, Ich werde behandeln (medizinisch)
📝 In Aktion
Trataré a mis clientes con la mayor cortesía.
B1Ich werde meine Kunden mit größter Höflichkeit behandeln.
Si me das el informe, lo trataré como confidencial.
B2Wenn Sie mir den Bericht geben, werde ich ihn vertraulich behandeln.
El doctor dijo que trataré su enfermedad con una nueva medicina.
B2Der Arzt sagte, dass er seine Krankheit mit einem neuen Medikament behandeln wird.
Ich werde behandeln
Auch: Ich werde ansprechen
📝 In Aktion
En el próximo capítulo, trataré el tema de la inteligencia artificial.
B2Im nächsten Kapitel werde ich das Thema künstliche Intelligenz behandeln.
Trataré este grave asunto directamente con el director.
C1Ich werde diese ernste Angelegenheit direkt mit dem Direktor angehen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: trataré
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet „trataré“ korrekt im Sinne von „eine Anstrengung unternehmen“?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *tractare* ab, was „handhaben“, „managen“ oder „herausziehen“ bedeutete. Diese Wurzel liefert die modernen spanischen Bedeutungen für den Umgang mit einer Situation, einem Thema oder einer Person.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum wird „trataré“ anstelle von „voy a tratar“ verwendet?
„Trataré“ ist die einfache Zukunftsform, die oft für weiter in der Zukunft liegende Pläne oder Absichten oder für ein formelles Versprechen („Ich werde“) verwendet wird. „Voy a tratar“ (Ich werde versuchen) ist die nahe Zukunft und klingt unmittelbarer und gesprächiger.
Woran erkenne ich, ob „trataré“ „Ich werde versuchen“ oder „Ich werde behandeln“ bedeutet?
Wenn ihm das kleine Wort „de“ und ein weiteres Verb folgt (z. B. „trataré de correr“), bedeutet es „Ich werde versuchen zu“. Wenn ihm direkt eine Person oder Sache folgt (z. B. „trataré a mi perro“), bedeutet es „Ich werde behandeln/damit umgehen“.


