dondevsadónde
/DOHN-deh/
/ah-DOHN-deh/
💡 Règle rapide
Donde = lieu (où, à quel endroit). Adónde = destination (où aller, vers où).
Pensez : Adónde pour Arriver ou Action impliquant un mouvement.
- Dans le langage courant, de nombreux locuteurs natifs utilisent 'donde' pour les deux, mais utiliser 'adónde' pour le mouvement est toujours correct.
- L'expression 'de dónde' (d'où) concerne l'origine, pas un lieu statique.
📊 Tableau comparatif
| Contexte | donde | adónde | Pourquoi ? |
|---|---|---|---|
| Basic Question | ¿Dónde estás? | ¿Adónde vas? | Donde for your current position, adónde for your destination. |
| Travel Plans | ¿Dónde te quedas? | ¿Adónde viajas? | Donde for the location of your lodging, adónde for the destination of your journey. |
| Daily Activities | ¿Dónde comes el almuerzo? | ¿Adónde vas para almorzar? | Donde asks about the location of the action, adónde asks about the movement towards the location. |
✅ Quand utiliser « donde » / adónde
donde
Où (pour demander un lieu statique ou où une action se déroule)
/DOHN-deh/
Demander un lieu fixe
¿Dónde está el baño?
Où sont les toilettes ?
Demander où une action sans mouvement a lieu
¿Dónde trabajas?
Où travaillez-vous ?
Comme adverbe relatif (l'endroit où...)
Esa es la casa donde crecí.
C'est la maison où j'ai grandi.
adónde
Vers où / Où (pour demander une destination impliquant un mouvement)
/ah-DOHN-deh/
Demander une destination
¿Adónde vas?
Où allez-vous ?
Avec n'importe quel verbe de mouvement (ir, viajar, caminar, llegar)
¿Adónde viajaron el verano pasado?
Où avez-vous voyagé l'été dernier ?
Comme adverbe relatif de destination (vers lequel...)
La ciudad adonde nos mudamos es hermosa.
La ville où nous avons déménagé est magnifique.
🔄 Exemples contrastés
Avec « donde » :
¿Dónde estás ahora?
Où êtes-vous maintenant ?
Avec « adónde » :
¿Adónde vas ahora?
Où allez-vous maintenant ?
La différence : Donde demande un lieu statique et actuel. Adónde demande la destination du mouvement.
Avec « donde » :
¿Dónde pasaron las vacaciones?
Où avez-vous passé les vacances ? (Dans quel lieu étiez-vous ?)
Avec « adónde » :
¿Adónde fueron de vacaciones?
Où êtes-vous allé en vacances ? (Quelle était votre destination ?)
La différence : Donde se concentre sur le lieu *pendant* le voyage. Adónde se concentre sur la destination vers laquelle vous avez voyagé.
🎨 Comparaison visuelle

Donde est pour un lieu statique (une épingle sur une carte). Adónde est pour une destination (un itinéraire vers l'épingle).
⚠️ Erreurs courantes
¿Dónde vas después de la escuela?
¿Adónde vas después de la escuela?
Lorsque vous demandez une destination avec un verbe de mouvement comme 'ir' (aller), vous avez besoin de 'adónde' pour signifier 'vers où'.
¿Adónde está la biblioteca?
¿Dónde está la biblioteca?
Vous demandez l'emplacement statique de la bibliothèque, pas un mouvement vers celle-ci. Utilisez 'dónde' avec le verbe 'estar'.
📚 Grammaire associée
Vous voulez comprendre la grammaire derrière cette paire ? Explorez ces leçons pour approfondir :
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Donde vs Adónde
Question 1 sur 2
Lequel est correct ? '¿___ vas este fin de semana?'
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
J'entends des locuteurs natifs dire '¿Dónde vas?'. Est-ce faux ?
C'est très courant dans l'espagnol parlé décontracté, et vous serez compris. Cependant, '¿Adónde vas?' est considéré comme plus grammaticalement correct et est préféré à l'écrit. En tant qu'apprenant, il est préférable de s'en tenir à 'adónde' pour le mouvement afin de prendre de bonnes habitudes.
Qu'en est-il de 'adonde' sans accent ?
'Adonde' (sans accent) est un adverbe relatif, signifiant 'vers lequel'. Par exemple, 'La ciudad adonde vamos es grande' (La ville vers laquelle nous allons est grande). 'Adónde' (avec un accent) est un mot interrogatif. La même règle s'applique à 'donde' contre 'dónde'.
