Inklingo
Un oiseau s'envolant d'une cage dorée ouverte vers un ciel bleu vif.

Conjugaison de librar au Imparfait

librarlibérer ou sauver

B1regular -ar★★★★
Réponse rapide :

L'imparfait 'libraba' décrit des actions ou habitudes passées continues de libération/sauvetage.

Formes de librar au Imparfait

yolibraba
librabas
él/ella/ustedlibraba
nosotroslibrábamos
vosotroslibrabais
ellos/ellas/ustedeslibraban

Quand utiliser le Imparfait

Utilisez l'imparfait de 'librar' pour décrire des actions qui se déroulaient de manière répétée ou continue dans le passé, ou pour planter le décor. Par exemple, 'Cuando era niño, mi abuelo me libraba de mis responsabilidades' (Quand j'étais enfant, mon grand-père m'exemptait de mes responsabilités) ou 'Los soldados libraban a los heridos del campo de batalla' (Les soldats libéraient les blessés du champ de bataille).

Notes sur librar au Imparfait

'Librar' est régulier à l'imparfait de l'indicatif. Il suit le modèle de conjugaison standard pour les verbes en -ar.

Phrases d''exemple

  • Yo me libraba de las tareas difíciles siempre que podía.

    J'échappais aux corvées difficiles chaque fois que je le pouvais.

    yo

  • ¿Tú librabas a los animales del peligro en esa época?

    Sauvais-tu les animaux du danger à l'époque ?

  • Ella libraba a su familia de deudas constantemente.

    Elle sauvait constamment sa famille de la dette.

    él/ella/usted

  • Ellos libraban a los prisioneros durante la noche.

    Ils libéraient les prisonniers pendant la nuit.

    ellos/ellas/ustedes

Erreurs courantes

  • Erreur : Utiliser le passé simple 'libró' pour des actions passées continues ou habituelles.

    Correct : Pour une action répétée comme 'Il avait l'habitude de me sauver', utilisez 'Él me libraba', pas 'Él me libró'.

    Pourquoi : L'imparfait décrit le contexte ou la continuité des actions passées, tandis que le passé simple marque un événement unique et achevé.

  • Erreur : Confondre le réfléchi 'librarse' avec la forme non réfléchie à l'imparfait.

    Correct : Si le sujet se libère lui-même, utilisez 'me libraba', 'te librabas', etc. Si quelqu'un d'autre libère, utilisez 'Él me libraba'.

    Pourquoi : Les deux formes existent, et il est important de distinguer si le sujet agit sur lui-même ou s'il est agi par un autre.

Maîtrisez les verbes espagnols en contexte

Apprendre les tableaux par cœur a ses limites. Lisez plus de 200 histoires illustrées et racontées en espagnol pour voir des verbes comme 'librar' employés naturellement — aux temps que vous étudiez.

Temps apparentés