
Conjugaison de ponerse au Passé simple
ponerse — mettre
Le prétérit de ponerse utilise le radical irrégulier 'pus-' : me puse, te pusiste, se puso, nos pusimos, os pusisteis, se pusieron.
Formes de ponerse au Passé simple
Quand utiliser le Passé simple
Utilisez le prétérit pour décrire le moment exact où quelqu'un a mis un vêtement ou a soudainement changé d'état émotionnel (par exemple, 'il est devenu nerveux').
Notes sur ponerse au Passé simple
C'est un verbe irrégulier à 'radical en U'. Le radical passe de 'pon-' à 'pus-' et il utilise des terminaisons spéciales sans accents (par exemple, -e, -iste, -o).
Phrases d''exemple
Me puse la chaqueta porque hacía frío.
J'ai mis ma veste parce qu'il faisait froid.
yo
Se puso muy nerviosa durante el examen.
Elle est devenue très nerveuse pendant l'examen.
él/ella/usted
Nos pusimos las botas de montaña.
Nous avons mis nos bottes de randonnée.
nosotros
Erreurs courantes
Erreur : Utiliser 'me poní' ou 'se ponió'.
Correct : Me puse / se puso.
Pourquoi : Ponerse suit le modèle irrégulier 'pus-' et non le modèle régulier en -er au prétérit.
Maîtrisez les verbes espagnols en contexte
Apprendre les tableaux par cœur a ses limites. Lisez plus de 200 histoires illustrées et racontées en espagnol pour voir des verbes comme 'ponerse' employés naturellement — aux temps que vous étudiez.
Temps apparentés
Présent
yo: me pongo
Ponerse est irrégulier seulement à la forme 'yo' (me pongo) ; les autres suivent les modèles réguliers en -er.
Imparfait
yo: me ponía
Ponerse est complètement régulier à l'imparfait : me ponía, te ponías, se ponía.
Futur
yo: me pondré
Le futur de ponerse utilise le radical irrégulier 'pondr-' : me pondré, te pondrás, se pondrá.
Conditionnel
yo: me pondría
Le conditionnel utilise le même radical irrégulier que le futur : 'pondr-'.
Subjonctif présent
yo: me ponga
Le subjonctif se construit à partir de la forme 'yo' 'pongo', résultant en : me ponga, te pongas, se ponga.
Subjonctif imparfait
yo: me pusiera
Le subjonctif imparfait utilise le radical 'pus-' du prétérit : me pusiera, te pusieras, se pusiera.
Impératif affirmatif
yo: ponte
La commande informelle est 'ponte', tandis que les autres utilisent le radical 'pong-' (póngase, pongámonos).
Impératif négatif
yo: no te pongas
Les commandes négatives utilisent 'no' suivi du subjonctif présent : no te pongas, no se ponga.