
Conjugaison de rebotar au Subjonctif imparfait
rebotar — rebondir
Rebonds hypothétiques passés : rebotara, rebotaras, rebotase, rebotáramos, rebotarais, rebotaran.
Formes de rebotar au Subjonctif imparfait
Quand utiliser le Subjonctif imparfait
L'imparfait du subjonctif est utilisé pour les situations hypothétiques dans le passé, les souhaits, ou les demandes polies qui ne se sont pas réalisées ou sont incertaines. Par exemple, 'Si la pelota rebotara más alto, jugaríamos mejor' signifie 'Si le ballon rebondissait plus haut, nous jouerions mieux'.
Notes sur rebotar au Subjonctif imparfait
Rebotar est régulier à l'imparfait du subjonctif. Les deux terminaisons -ra (rebotara) et -se (rebotase) sont correctes, bien que -ra soit plus courant dans de nombreuses régions. En français, l'imparfait du subjonctif est moins utilisé dans la langue courante, souvent remplacé par le conditionnel ou l'imparfait de l'indicatif.
Phrases d''exemple
Ojalá la pelota rebotara más alto.
J'aimerais que le ballon rebondisse plus haut.
yo
Me gustaría que tú rebotaras la pelota con la mano izquierda.
J'aimerais que tu fasses rebondir le ballon avec ta main gauche.
tú
Si el niño rebotara menos la pelota, no molestaría.
Si l'enfant faisait rebondir le ballon moins, il ne dérangerait personne.
él/ella/usted
Era importante que rebotáramos la pelota en equipo.
Il était important que nous fassions rebondir le ballon en équipe.
nosotros
Los entrenadores pidieron que rebotaran la pelota con más fuerza.
Les entraîneurs ont demandé qu'ils fassent rebondir le ballon avec plus de force.
ellos/ellas/ustedes
Erreurs courantes
Erreur : Utiliser le passé simple au lieu de l'imparfait du subjonctif, comme 'Si la pelota rebotó más alto...'.
Correct : Utilisez l'imparfait du subjonctif : 'Si la pelota rebotara más alto...'.
Pourquoi : Les situations conditionnelles ou hypothétiques dans le passé nécessitent l'imparfait du subjonctif. En français, on utiliserait le conditionnel pour exprimer le résultat ('jouerions mieux') et l'imparfait de l'indicatif ou du subjonctif pour la condition ('si le ballon rebondissait').
Erreur : Confondre les formes -ra et -se, ou utiliser la mauvaise pour la région.
Correct : Les deux formes 'rebotara' et 'rebotase' sont correctes, mais 'rebotara' est généralement plus courant. Restez sur une forme pour plus de cohérence.
Pourquoi : Bien que les deux soient grammaticalement correctes, il existe des préférences régionales. L'utilisation des formes en -ra est souvent plus sûre. En français, il n'y a pas cette dualité pour l'imparfait du subjonctif.
Maîtrisez les verbes espagnols en contexte
Apprendre les tableaux par cœur a ses limites. Lisez plus de 200 histoires illustrées et racontées en espagnol pour voir des verbes comme 'rebotar' employés naturellement — aux temps que vous étudiez.
Temps apparentés
Présent
yo: reboto
Rebonds actuels ou habituels : reboto, rebotas, rebota, rebotamos, rebotáis, rebotan.
Passé simple
yo: reboté
Rebonds complétés : reboté, rebotaste, rebotó, rebotamos, rebotasteis, rebotaron.
Imparfait
yo: rebotaba
Rebonds passés en cours/habituels : rebotaba, rebotabas, rebotábamos, rebotabais, rebotaban.
Futur
yo: rebotaré
Rebonds futurs : rebotaré, rebotarás, rebotará, rebotaremos, rebotaréis, rebotarán.
Conditionnel
yo: rebotaría
Rebonds hypothétiques : rebotaría, rebotarías, rebotaría, rebotaríamos, rebotaríais, rebotarían.
Subjonctif présent
yo: rebote
Souhaits/doutes sur le rebond : rebote, rebotes, rebotemos, rebotéis, reboten.
Impératif affirmatif
yo: rebota
Rebota, rebote, rebotons, rebotad, reboten sont les ordres pour 'rebondir'.
Impératif négatif
yo: no rebotes
Ne rebondis pas : no rebotes, no rebote, no rebotemos, no rebotéis, no reboten.