Inklingo

anfitrión

an-fee-tryon/aɱfiˈtɾjon/

anfitrión signifie hôte en espagnol (personne qui reçoit ou divertit des invités).

hôte

Aussi : pays hôte/ville hôte
NommB1
Une personne amicale se tenant à une porte d'entrée ouverte, souriant et faisant un geste chaleureux pour inviter des invités dans une maison confortable.

📝 En Action

Juan fue el anfitrión perfecto en la cena de anoche.

A2

Juan a été l'hôte parfait au dîner d'hier soir.

España será el país anfitrión del próximo congreso.

B1

L'Espagne sera le pays hôte du prochain congrès.

El anfitrión saludó a todos sus invitados en la puerta.

A2

L'hôte a salué tous ses invités à la porte.

Connexions de Mots

Synonymes

  • hospedador (celui qui fournit un logement)
  • organizador (organisateur)

Antonymes

  • invitado (invité)
  • huésped (invité/locataire)

Collocations Courantes

  • buen anfitriónun bon hôte
  • país anfitriónpays hôte
  • hacer de anfitriónjouer l'hôte

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : anfitrión

Question 1 sur 1

Si c'est vous qui invitez des gens à un barbecue, vous êtes l'...

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
anfitriona(hôtesse (féminin))Nom
🎵 Rimes
cancióncorazóncamión
📚 Étymologie

Ce mot vient de la mythologie grecque. Amphitryon (Anfitrión) était un roi de Thèbes célèbre pour les grands banquets qu'il donnait dans son palais.

Première attestation : 17th century

Cognats (Mots apparentés)

French: amphitryonPortuguese: anfitrião

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

'Anfitrión' ne fait-il référence qu'aux hommes ?

Bien qu''anfitrión' soit masculin, vous pouvez utiliser 'anfitriona' si l'hôte est une femme. S'il y a un groupe mixte d'hôtes, vous utilisez le pluriel masculin 'anfitriones'.

Pourquoi l'accent disparaît-il dans 'anfitriones' ?

Les règles de l'espagnol stipulent que les mots se terminant par 'n' ou 's' ont généralement l'accent tonique sur l'avant-dernière syllabe. Dans 'an-fi-trio-nes', ce 'o' est déjà naturellement accentué, donc l'accent écrit n'est plus nécessaire !