Inklingo

cojón

ko-HOHN/koˈxon/

cojón signifie couilles en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

couilles, courage

Aussi : beaucoup
NommC1slang
Spain
Deux formes d'œufs lisses, rondes, de couleur beige, posées côte à côte.

📝 En Action

Le dio una patada en el cojón.

B2

Il lui a donné un coup de pied dans les couilles.

Para hacer eso hay que tener cojones.

C1

Il faut avoir des couilles pour faire ça.

Ese reloj cuesta un cojón.

C1

Cette montre coûte une fortune (un sacré paquet).

Connexions de Mots

Synonymes

  • testículo (testicule (médical/poli))
  • valor (bravery)

Antonymes

  • cobardía (lâcheté)

Collocations Courantes

  • tener cojonesavoir des couilles/du courage
  • un cojón deune quantité énorme de
  • tocar los cojonesénerver quelqu'un énormément

Expressions & Idiomes

  • Me importa un cojónJe m'en fiche complètement
  • ¡Y un cojón!Pas du tout ! / Aucune chance !

Putain !, Wow !

Une personne avec le visage rouge et de la vapeur sortant des oreilles, visiblement très frustrée.

📝 En Action

¡Cojones! Me has asustado.

C1

Putain ! Tu m'as fait peur.

¡Cojones, qué frío hace!

C1

Merde, qu'est-ce qu'il fait froid !

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "cojón" en espagnol :

beaucoup

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : cojón

Question 1 sur 3

Si quelque chose coûte 'un cojón', qu'est-ce que cela signifie ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
cojonudo(super/génial)Adjectif
acojonar(effrayer/intimider)Verbe
descojonarse(se tordre de rire)Verbe
🎵 Rimes
avióncorazóncampeón
📚 Étymologie

Dérivé du mot latin 'coleus', qui signifiait un sac en cuir ou une besace. Il a finalement évolué pour désigner le contenu du 'sac' dans un sens anatomique argotique.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: coglioneFrench: couille

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'cojón' est aussi grave que le mot 'F' en anglais ?

Pas exactement. Bien qu'il soit vulgaire, il est beaucoup plus acceptable socialement en Espagne que le mot 'F' ne l'est aux États-Unis ou au Royaume-Uni. Vous l'entendrez constamment à la télévision et dans les bars, bien que vous devriez toujours l'éviter dans les situations formelles.

Puis-je utiliser ce mot au Mexique ?

Les gens vous comprendront, mais cela sonne très 'espagnol d'Espagne'. Au Mexique, les gens diront plus volontiers 'huevo' ou 'cabrón' selon le contexte.

Que signifie 'cojonudo' ?

Fait intéressant, cet adjectif est généralement positif ! Il signifie que quelque chose est 'super', 'génial' ou 'excellent', malgré sa racine vulgaire.