creería
kre-eh-REE-ah
/kɾe.eˈɾia/
Référence Rapide
📝 En Action
Yo creería que es mejor salir temprano.
B1Je penserais qu'il vaut mieux partir tôt.
Si me lo dijeras tú, lo creería sin dudar.
B1Si tu me le disais, je le croirais sans hésiter.
Cualquiera creería que son hermanos.
B2N'importe qui penserait qu'ils sont frères et sœurs.
💡 Points de grammaire
La forme du conditionnel ('Would')
Ce mot est une forme spécifique du verbe 'creer'. Il décrit ce que quelqu'un croyerait ou penserait si une certaine condition était remplie. En français, cela correspond au conditionnel présent.
Sujets Multiples
Ce mot exact 'creería' peut signifier 'je croirais' (yo) ou 'il/elle croirait' (él/ella). Vous déterminez généralement de qui il s'agit en fonction du reste de la conversation, car la terminaison est la même en espagnol, contrairement au français où 'je croirais' et 'il croirait' sont distincts.
❌ Erreurs Courantes
Confondre le Futur et le Conditionnel
Erreur : “Utiliser 'creería' pour dire 'je croirai' (I will believe).”
Correction : Dites 'creeré' pour 'je croirai' (futur simple). Utilisez 'creería' uniquement pour les situations de conditionnel ('would').
⭐ Conseils d''utilisation
Avoir l'air plus poli
Si vous voulez donner une opinion sans paraître trop catégorique, utilisez 'creería' au lieu de 'creo' (je pense). Cela vous rend plus humble et ouvert aux autres idées, un peu comme l'usage du conditionnel en français pour adoucir une affirmation.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : creería
Question 1 sur 2
Si vous voulez dire 'Je le croirais si je le voyais', quel mot utilisez-vous pour 'would believe' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'creería' et 'creía' ?
'Creería' signifie 'je/il/elle croirait' (hypothétique, conditionnel), tandis que 'creía' signifie 'je/il/elle croyais' (décrivant le passé, imparfait).
Est-ce 'creería' ou 'creyera' ?
'Creería' est utilisé pour dire ce qui *serait* le cas (conditionnel), alors que 'creyera' est une forme spéciale utilisée après des mots comme 'si' ou pour exprimer un souhait (subjonctif imparfait, ex: 'si yo creyera...').