dárselo
DAHR-seh-loh
/ˈdaɾselo/
Référence Rapide
📝 En Action
Si tienes el libro de María, tienes que dárselo mañana.
A2Si tu as le livre de María, tu dois le lui donner demain.
No quiero dárselo todavía; es una sorpresa.
B1Je ne veux pas le leur donner tout de suite ; c'est une surprise.
Prometí dárselo en cuanto terminara.
B2J'ai promis de vous le donner (formel) dès que j'aurais fini.
💡 Points de grammaire
La règle du 'Se' spécial
En espagnol, on ne peut pas dire 'le lo'. Lorsque le mot pour 'à lui/elle/eux' (le/les) est juste à côté de 'le/la' (lo/la), le premier mot se transforme en 'se' pour faciliter la prononciation.
Coller les mots ensemble
Quand vous avez un verbe d'action comme 'dar' (donner) et que vous ajoutez 'à lui' (se) et 'le' (lo), ils se combinent en un seul mot : 'dárselo'.
L'accent caché
Lorsque nous attachons des pronoms à la fin d'un mot, nous ajoutons souvent un accent (á) pour nous assurer que l'emphase reste sur la bonne partie du mot lorsque nous le prononçons.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'le lo' au lieu de 'se lo'
Erreur : “Voy a dárlelo.”
Correction : Voy a dárselo. Les hispanophones évitent la combinaison de sons 'l-l' en changeant 'le' en 'se'.
⭐ Conseils d''utilisation
Un mot ou trois ?
Si l'action se déroule maintenant, les pronoms sont placés avant (se lo doy). Si vous parlez d'une idée générale ou d'un plan, ils se collent souvent à la fin (quiero dárselo).
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dárselo
Question 1 sur 1
Pourquoi 'dárselo' utilise-t-il 'se' au lieu de 'le' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
À qui le 'se' fait-il référence dans 'dárselo' ?
Cela dépend du contexte ! 'Se' peut signifier à lui, à elle, à eux, ou à vous (formel).
Pourquoi y a-t-il un accent sur le 'á' ?
L'ajout des pronoms 'se' et 'lo' ajoute des syllabes supplémentaires. L'accent est utilisé pour garantir que l'accent tonique reste sur le son original de 'dar'.