regalo
“regalo” signifie “cadeau” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
cadeau, présent
Aussi : bonne affaire, plaisir
📝 En Action
Recibí un regalo muy bonito para mi cumpleaños.
A1J'ai reçu un très beau cadeau pour mon anniversaire.
Gracias por el regalo, ¡me encanta!
A1Merci pour le présent, j'adore !
Este abrigo por veinte euros fue un verdadero regalo.
B1Ce manteau pour vingt euros était une vraie bonne affaire.
Hoy me doy un regalo: una tarde sin hacer nada.
B2Aujourd'hui, je me fais plaisir : un après-midi à ne rien faire.
j'offre (en cadeau)
Aussi : je donne gratuitement
📝 En Action
Yo te regalo este libro porque ya lo leí.
A2Je te donne ce livre parce que je l'ai déjà lu.
Siempre regalo chocolates para el Día de San Valentín.
A2J'offre toujours des chocolats pour la Saint-Valentin.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "regalo" en espagnol :
a offert→a présenté→bonne affaire→cadeau→plaisir→présent→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : regalo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'regalo' pour signifier une action (quelque chose que quelqu'un fait) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'regalo' vient du verbe 'regalar', qui signifiait à l'origine 'divertir' ou 'faire plaisir'. Il est lié à l'ancienne idée de donner un cadeau 'royal' (ou 'regal' en anglais), quelque chose qui convient à un roi (ou 'rey' en espagnol).
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'regalo' et 'presente' ?
Ils sont très similaires et la plupart du temps vous pouvez utiliser l'un ou l'autre ! 'Regalo' est généralement plus courant dans la conversation de tous les jours. Pensez à eux comme 'gift' et 'present' en anglais – ils signifient la même chose, mais vous pourriez les utiliser dans des situations légèrement différentes.
Un 'regalo' peut-il être quelque chose qui n'est pas un objet physique ?
Absolument ! Un 'regalo' peut être une expérience, une parole aimable ou un beau geste. Par exemple, vous pourriez dire 'Pasar tiempo contigo es un regalo' (Passer du temps avec toi est un cadeau).

