recibir
reh-see-BEER
/re.siˈβiɾ/
Recibir (recevoir) : Prendre livraison d'un objet, comme un cadeau.
recibir(Verbe)
recevoir
?prendre livraison de quelque chose
,obtenir
?acquérir
obtenir
?formal or official contexts
,collecter
?e.g., a payment
📝 En Action
Recibimos la carta ayer por la mañana.
A1Nous avons reçu la lettre hier matin.
¿Recibiste mi mensaje de texto?
A2As-tu reçu mon message texte ?
Ella recibirá un premio por su trabajo.
B1Elle recevra un prix pour son travail.
💡 Points de grammaire
Verbe régulier en -IR
Ce verbe est très simple ! Il suit le modèle standard des verbes se terminant par '-ir' dans tous les temps, vous n'avez donc pas à vous soucier de changements de radical compliqués comme en français (ex: 'tenir' vs 'tenirai').
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Recibir' pour des concepts abstraits
Erreur : “Recibí una educación en la universidad.”
Correction : Obtuve/Tuve une éducation à l'université. (Bien que possible, 'recibir' est moins naturel pour des expériences abstraites comme l'éducation ou la formation, sauf s'il s'agit d'un diplôme.)
⭐ Conseils d''utilisation
Usage rapide
Utilisez 'recibir' lorsque vous êtes le destinataire passif — l'action vient à vous (une lettre, des nouvelles, de l'argent). Si vous l'avez activement recherché, 'obtener' ou 'conseguir' pourrait être plus approprié.

Recibir (accueillir) : Saluer quelqu'un chaleureusement à son arrivée.
recibir(Verbe)
accueillir
?saluer quelqu'un
,recevoir
?recevoir des invités
rencontrer (à l'arrivée)
?at the airport or door
📝 En Action
La familia me recibió con los brazos abiertos.
B1La famille m'a accueilli à bras ouverts.
El presidente recibirá a la delegación mañana.
B2Le président recevra (accueillera) la délégation demain.
Abrimos la puerta para recibir a los clientes.
A2Nous ouvrons la porte pour accueillir les clients.
💡 Points de grammaire
Le 'A' personnel
Lorsque 'recibir' est utilisé pour accueillir une personne ou un groupe spécifique, vous devez utiliser le 'a' personnel juste avant le nom ou la description des personnes accueillies : 'recibir a los amigos'. C'est une structure que les francophones doivent apprendre, car elle n'a pas d'équivalent direct en français pour ce contexte.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Hôte' avec 'Organiser'
Erreur : “Recibimos la conferencia anual en nuestro hotel.”
Correction : Albergamos la conferencia anual en nuestro hotel. ('Recibir' signifie accueillir des personnes, pas nécessairement organiser l'événement dans son ensemble.)

Recibir (subir) : Subir une expérience négative, comme une blessure.
recibir(Verbe)
subir
?subir une expérience négative
,subir
?ex. une blessure ou des dégâts
encourir
?e.g., a penalty or fine
📝 En Action
El boxeador recibió un golpe fatal en el último asalto.
B2Le boxeur a subi un coup fatal lors du dernier round.
El edificio recibió graves daños por el terremoto.
C1Le bâtiment a subi de graves dommages à cause du tremblement de terre.
Tuvo que recibir las críticas del jefe en silencio.
B2Il a dû subir les critiques du patron en silence.
💡 Points de grammaire
Ton formel
Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'subir' ou 'encaisser', 'recibir' semble plus formel et détaché que 'sufrir', qui met l'accent sur la douleur émotionnelle personnelle.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec des événements passifs
Ce sens est utilisé lorsque le sujet est la cible passive d'une force négative externe (un coup, une punition, des dégâts). Le sujet ne fait rien activement, il ne fait qu'expérimenter la douleur.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : recibir
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'recibir' dans le sens d''accueillir ou de recevoir des invités' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'recibir' et 'aceptar' ?
'Recibir' est l'acte physique d'obtenir quelque chose (cela arrive dans vos mains ou votre boîte de réception). 'Aceptar' signifie que vous acceptez de garder ou de prendre ce qui vous est offert. Vous pouvez recevoir un colis ('recibirlo') mais choisir de ne pas l'accepter ('no aceptarlo').
Comment dit-on 'J'ai reçu une réduction' ?
La manière la plus courante et naturelle est 'Recibí un descuento.' Cela utilise le passé simple (preterite) qui est parfait pour les actions terminées.