Inklingo

recibir

recevoir?prendre livraison de quelque chose,obtenir?acquérir
Aussi :obtenir?formal or official contexts,collecter?e.g., a payment

reh-see-BEER

/re.siˈβiɾ/
VerbeA1regular ir
neutral
Une personne recevant joyeusement un cadeau joliment emballé d'un livreur.

Recibir (recevoir) : Prendre livraison d'un objet, comme un cadeau.

recibir(Verbe)

A1regular ir

recevoir

?

prendre livraison de quelque chose

,

obtenir

?

acquérir

Aussi :

obtenir

?

formal or official contexts

,

collecter

?

e.g., a payment

📝 En Action

Recibimos la carta ayer por la mañana.

A1

Nous avons reçu la lettre hier matin.

¿Recibiste mi mensaje de texto?

A2

As-tu reçu mon message texte ?

Ella recibirá un premio por su trabajo.

B1

Elle recevra un prix pour son travail.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • recibir una llamadarecevoir un appel
  • recibir un correo electrónicorecevoir un courriel

💡 Points de grammaire

Verbe régulier en -IR

Ce verbe est très simple ! Il suit le modèle standard des verbes se terminant par '-ir' dans tous les temps, vous n'avez donc pas à vous soucier de changements de radical compliqués comme en français (ex: 'tenir' vs 'tenirai').

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'Recibir' pour des concepts abstraits

Erreur :Recibí una educación en la universidad.

Correction : Obtuve/Tuve une éducation à l'université. (Bien que possible, 'recibir' est moins naturel pour des expériences abstraites comme l'éducation ou la formation, sauf s'il s'agit d'un diplôme.)

⭐ Conseils d''utilisation

Usage rapide

Utilisez 'recibir' lorsque vous êtes le destinataire passif — l'action vient à vous (une lettre, des nouvelles, de l'argent). Si vous l'avez activement recherché, 'obtener' ou 'conseguir' pourrait être plus approprié.

Une personne accueillant chaleureusement un visiteur à une porte avec une main tendue et un sourire amical.

Recibir (accueillir) : Saluer quelqu'un chaleureusement à son arrivée.

recibir(Verbe)

B1regular ir

accueillir

?

saluer quelqu'un

,

recevoir

?

recevoir des invités

Aussi :

rencontrer (à l'arrivée)

?

at the airport or door

📝 En Action

La familia me recibió con los brazos abiertos.

B1

La famille m'a accueilli à bras ouverts.

El presidente recibirá a la delegación mañana.

B2

Le président recevra (accueillera) la délégation demain.

Abrimos la puerta para recibir a los clientes.

A2

Nous ouvrons la porte pour accueillir les clients.

Connexions de Mots

Synonymes

  • acoger (accueillir/loger)
  • dar la bienvenida (souhaiter la bienvenue)

Collocations Courantes

  • recibir visitarecevoir des visites/invités
  • recibir en casarecevoir à la maison

💡 Points de grammaire

Le 'A' personnel

Lorsque 'recibir' est utilisé pour accueillir une personne ou un groupe spécifique, vous devez utiliser le 'a' personnel juste avant le nom ou la description des personnes accueillies : 'recibir a los amigos'. C'est une structure que les francophones doivent apprendre, car elle n'a pas d'équivalent direct en français pour ce contexte.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Hôte' avec 'Organiser'

Erreur :Recibimos la conferencia anual en nuestro hotel.

Correction : Albergamos la conferencia anual en nuestro hotel. ('Recibir' signifie accueillir des personnes, pas nécessairement organiser l'événement dans son ensemble.)

Un enfant triste assis tenant un genou bandé, illustrant le fait de subir une expérience négative.

Recibir (subir) : Subir une expérience négative, comme une blessure.

recibir(Verbe)

B2regular ir

subir

?

subir une expérience négative

,

subir

?

ex. une blessure ou des dégâts

Aussi :

encourir

?

e.g., a penalty or fine

📝 En Action

El boxeador recibió un golpe fatal en el último asalto.

B2

Le boxeur a subi un coup fatal lors du dernier round.

El edificio recibió graves daños por el terremoto.

C1

Le bâtiment a subi de graves dommages à cause du tremblement de terre.

Tuvo que recibir las críticas del jefe en silencio.

B2

Il a dû subir les critiques du patron en silence.

Connexions de Mots

Synonymes

  • sufrir (souffrir)
  • padecer (endurer)

Collocations Courantes

  • recibir un castigorecevoir/subir un châtiment
  • recibir heridassubir des blessures

💡 Points de grammaire

Ton formel

Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'subir' ou 'encaisser', 'recibir' semble plus formel et détaché que 'sufrir', qui met l'accent sur la douleur émotionnelle personnelle.

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation avec des événements passifs

Ce sens est utilisé lorsque le sujet est la cible passive d'une force négative externe (un coup, une punition, des dégâts). Le sujet ne fait rien activement, il ne fait qu'expérimenter la douleur.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedrecibe
yorecibo
recibes
ellos/ellas/ustedesreciben
nosotrosrecibimos
vosotrosrecibís

imperfect

él/ella/ustedrecibía
yorecibía
recibías
ellos/ellas/ustedesrecibían
nosotrosrecibíamos
vosotrosrecibíais

preterite

él/ella/ustedrecibió
yorecibí
recibiste
ellos/ellas/ustedesrecibieron
nosotrosrecibimos
vosotrosrecibisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedreciba
yoreciba
recibas
ellos/ellas/ustedesreciban
nosotrosrecibamos
vosotrosrecibáis

imperfect

él/ella/ustedrecibiera
yorecibiera
recibieras
ellos/ellas/ustedesrecibieran
nosotrosrecibiéramos
vosotrosrecibierais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : recibir

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'recibir' dans le sens d''accueillir ou de recevoir des invités' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'recibir' et 'aceptar' ?

'Recibir' est l'acte physique d'obtenir quelque chose (cela arrive dans vos mains ou votre boîte de réception). 'Aceptar' signifie que vous acceptez de garder ou de prendre ce qui vous est offert. Vous pouvez recevoir un colis ('recibirlo') mais choisir de ne pas l'accepter ('no aceptarlo').

Comment dit-on 'J'ai reçu une réduction' ?

La manière la plus courante et naturelle est 'Recibí un descuento.' Cela utilise le passé simple (preterite) qui est parfait pour les actions terminées.