sufrir
“sufrir” signifie “souffrir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
souffrir, avoir mal
Aussi : être en deuil
📝 En Action
Mi abuelo sufrió mucho después de la operación.
B1Mon grand-père a beaucoup souffert après l'opération.
Ella sufre de insomnio crónico.
B1Elle souffre d'insomnie chronique.
No quiero que sufras por mi culpa.
A2Je ne veux pas que tu souffres à cause de moi.
subir, essuyer
Aussi : encourir, tolérer
📝 En Action
La empresa sufrió grandes pérdidas este trimestre.
B2L'entreprise a essuyé de lourdes pertes ce trimestre.
El edificio sufrió daños graves a causa del terremoto.
B2Le bâtiment a subi de graves dommages à cause du tremblement de terre.
Nuestra reputación sufrió un duro golpe.
C1Notre réputation a subi un coup dur.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sufrir
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'sufrir' dans son sens figuré (Sens 2) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *sufferre*, construit à partir de deux parties : *sub-* signifiant 'sous' ou 'jusqu'à', et *ferre* signifiant 'porter' ou 'supporter'. Le sens original était donc 'porter un fardeau' ou 'supporter quelque chose de difficile', ce qui est très proche de l'étymologie française de 'souffrir'.
Première attestation : 13th century (in Old Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'sufrir' est toujours négatif ?
Oui, 'sufrir' implique presque toujours l'expérience de quelque chose de difficile, douloureux ou dommageable. Vous ne l'utiliseriez pas pour décrire l'appréciation de quelque chose.
Comment dit-on 'I suffer from a disease' ?
Vous pouvez utiliser 'sufrir de' ou 'padecer de.' Par exemple : 'Sufro de migrañas' (Je souffre de migraines).

