Inklingo

Comment dire "encourir" en espagnol

French → espagnol

incurrir

een-koo-reeriŋkuˈriɾ

verbeB2courant
Utilisez "incurrir" lorsque vous parlez d'engager des dépenses, des dettes ou des frais, souvent de manière involontaire.
Une grosse pile de lourdes pièces d'or et de billets posée sur une table en bois.

Exemples

La empresa tuvo que incurrir en gastos adicionales para terminar el proyecto.

L'entreprise a dû encourir des dépenses supplémentaires pour terminer le projet.

Si cancelas tarde, vas a incurrir en una penalización.

Si vous annulez tard, vous allez encourir une pénalité.

Usage Financier

Quand on parle d'argent, ce verbe est utilisé quand vous êtes responsable de la survenance du coût.

sufrir

soo-FREERsuˈfɾiɾ

verbeB2courant
Employez "sufrir" pour exprimer le fait de subir une conséquence négative, une perte ou un dommage, comme une sanction ou une défaite.
Une motte d'argile molle et brune en cours de modelage actif et de mise en forme en un vase lisse et fini par une paire de mains douces, symbolisant le fait de subir un processus.

Exemples

La empresa sufrió grandes pérdidas este trimestre.

L'entreprise a essuyé de lourdes pertes ce trimestre.

El edificio sufrió daños graves a causa del terremoto.

Le bâtiment a subi de graves dommages à cause du tremblement de terre.

Nuestra reputación sufrió un duro golpe.

Notre réputation a subi un coup dur.

Sujets Inanimés

Dans ce contexte, le sujet qui 'subit' est souvent un objet inanimé, comme 'el puente' (le pont) ou 'la economía' (l'économie). C'est très similaire à l'usage du verbe 'subir' en français.

Confondre avec 'soportar'

Erreur :El puente sufrió el peso.

Correction : El puente soportó el peso. ('Soportar' signifie supporter ou résister à une charge/pression, tandis que 'sufrir' signifie être affecté négativement par cela.)

recibir

reh-see-BEERre.siˈβiɾ

verbeB2courant
Utilisez "recibir" quand il s'agit d'être la cible ou le destinataire d'une action, qu'elle soit positive ou négative, comme un coup ou une peine.
Un enfant triste assis tenant un genou bandé, illustrant le fait de subir une expérience négative.

Exemples

El boxeador recibió un golpe fatal en el último asalto.

Le boxeur a subi un coup fatal lors du dernier round.

El edificio recibió graves daños por el terremoto.

Le bâtiment a subi de graves dommages à cause du tremblement de terre.

Tuvo que recibir las críticas del jefe en silencio.

Il a dû subir les critiques du patron en silence.

Ton formel

Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'subir' ou 'encaisser', 'recibir' semble plus formel et détaché que 'sufrir', qui met l'accent sur la douleur émotionnelle personnelle.

Ne pas confondre "incurrir" et "sufrir"

La confusion principale réside entre "incurrir" (engager des frais) et "sufrir" (subir une conséquence négative). "Incurrir" implique souvent une action de notre part qui entraîne un coût, tandis que "sufrir" décrit le fait de subir passivement quelque chose de désagréable.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.