Inklingo

sentir

ressentir?émotions, sensations physiques
Aussi :expérimenter?a sensation

sen-TEER

/senˈtiɾ/
VerbeA1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir
neutral
Un jeune enfant emmitouflé dans un manteau épais et une écharpe, se serrant dans ses bras et grelottant de manière spectaculaire dans un décor froid et enneigé.

Visualisation de sentir (ressentir) une sensation physique, comme le froid ou la douleur.

sentir(Verbe)

A1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

ressentir

?

émotions, sensations physiques

Aussi :

expérimenter

?

a sensation

📝 En Action

Siento frío. ¿Puedes cerrar la ventana?

A1

J'ai froid. Peux-tu fermer la fenêtre ?

Hoy me siento muy feliz.

A2

Je me sens très heureux aujourd'hui.

Ella sintió un dolor fuerte en la espalda.

B1

Elle a ressenti une douleur aiguë dans le dos.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • sentir frío/calor/hambre/sedavoir froid/chaud/faim/soif
  • sentir amor/odioressentir de l'amour/de la haine
  • sentirse bien/malse sentir bien/mal

💡 Points de grammaire

Sentir vs. Sentirse

Utilisez 'sentir' pour les choses physiques que vous ressentez (comme le froid, la douleur). Utilisez 'sentirse' pour parler de votre propre état émotionnel ou physique ('me siento feliz', je me sens heureux). Pensez à 'sentir' pour ce qui est extérieur à vous, et 'sentirse' pour les sentiments intérieurs.

Verbe à changement de radical

Remarquez que le 'e' de 'sentir' devient 'ie' (siento) ou 'i' (sintió) dans certaines formes. Cela arrive souvent avec des verbes comme celui-ci, mais 'nosotros' (nous) et 'vosotros' (vous, pluriel informel en Espagne) gardent généralement le 'e' original.

❌ Erreurs Courantes

Exprimer une émotion

Erreur :Yo siento triste.

Correction : Yo me siento triste. Lorsque vous décrivez votre propre état émotionnel, vous devez utiliser la forme réfléchie 'sentirse', similaire à 'je me sens' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Exprimer les besoins physiques

En espagnol, on 'ressent' la faim et la soif plutôt que d' 'être' affamé ou assoiffé. Dites donc toujours 'siento hambre' ou 'siento sed', et non 'estoy hambre' (ce qui serait l'équivalent de 'je suis faim').

Un enfant avec une expression triste et pleine de remords regardant un jouet cassé, indiquant qu'il est désolé pour l'erreur.

Visualisation de sentir lorsqu'il signifie être désolé ou regretter, couramment utilisé dans l'expression Lo siento (Je suis désolé).

sentir(Verbe)

A1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

regretter

?

une action ou une situation

Aussi :

être désolé pour

?

apologizing

📝 En Action

Lo siento, no puedo ir a tu fiesta.

A1

Je suis désolé, je ne peux pas venir à ta fête.

Siento mucho lo que pasó.

A2

Je suis vraiment désolé de ce qui s'est passé.

Siento haberte preocupado.

B1

Je regrette de t'avoir inquiété.

Siento que no hayas podido conseguir el trabajo.

B2

Je suis désolé que tu n'aies pas pu obtenir le poste.

Connexions de Mots

Synonymes

  • lamentar (regretter, déplorer)

Collocations Courantes

  • lo sientoje suis désolé
  • sentirlo muchoêtre vraiment désolé

Expressions & Idiomes

  • sentirlo en el almaêtre profondément et sincèrement désolé

💡 Points de grammaire

S'excuser pour quelque chose

Lorsque vous dites que vous êtes désolé que quelque chose se soit produit, vous utilisez souvent 'sentir que' suivi d'une forme verbale spéciale (le subjonctif). Par exemple : 'Siento que estés enfermo' (Je suis désolé que tu sois malade).

⭐ Conseils d''utilisation

'Lo Siento' vs. 'Perdón'

'Lo siento' est utilisé pour exprimer la sympathie ou le regret ('Je suis désolé pour votre perte'). 'Perdón' est plus utilisé pour attirer l'attention ou s'excuser pour une petite erreur, comme bousculer quelqu'un ('Excusez-moi' ou 'Pardon').

Une personne debout dans un environnement calme, penchant la tête et se tenant la main derrière l'oreille pour se concentrer sur un son lointain.

Visualisation de sentir lorsqu'il est utilisé pour signifier percevoir ou entendre un son subtil.

sentir(Verbe)

B1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

entendre

?

percevoir un son

Aussi :

remarquer

?

with any sense

,

percevoir

?

to become aware of something

📝 En Action

Sentí un ruido en la otra habitación.

B1

J'ai entendu un bruit dans l'autre chambre.

A lo lejos, se sentían las campanas de la iglesia.

B2

Au loin, on entendait les cloches de l'église.

Apenas sentí el pinchazo de la aguja.

B1

J'ai à peine senti la piqûre de l'aiguille.

Connexions de Mots

Synonymes

  • oír (entendre)
  • notar (remarquer)

⭐ Conseils d''utilisation

Sentir vs. Oír (entendre)

'Oír' est le mot général pour entendre. 'Sentir' est plus poétique ou subtil, comme si vous n'entendiez pas seulement un son, mais que vous en perceviez la présence. Utilisez 'oír' pour l'audition de tous les jours.

Une silhouette debout pensive, une main posée sur son ventre ou son cœur, indiquant un pressentiment ou une intuition forte.

Visualisation de sentir lorsqu'il est utilisé pour signifier avoir une intuition ou pressentir une vérité tacite.

sentir(Verbe)

B2irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir

pressentir

?

intuition, pressentiment

Aussi :

avoir le sentiment que

?

expressing a premonition

📝 En Action

Siento que algo malo va a pasar.

B2

J'ai le sentiment que quelque chose de mal va arriver.

Él sintió que ella no le estaba diciendo toda la verdad.

B2

Il a senti qu'elle ne lui disait pas toute la vérité.

Connexions de Mots

Synonymes

  • intuir (intuer)
  • presagiar (présager)
  • presentir (avoir un pressentiment)

Collocations Courantes

  • sentir que...sentir que...

💡 Points de grammaire

Pressentir vs. Penser

Quand vous utilisez 'siento que' pour exprimer un pressentiment ou une intuition, c'est très similaire à 'creo que' (je crois que) ou 'pienso que' (je pense que). Le verbe qui suit est généralement à la forme normale, non subjonctive.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera
yosintiera
sintieras
ellos/ellas/ustedessintieran
nosotrossintiéramos
vosotrossintierais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : sentir

Question 1 sur 3

Quelle phrase utilise correctement 'sentir' pour parler d'un état émotionnel ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

sentimiento(sentiment) - Nom
sentido(sens, signification) - Nom
sensible(sensible) - Adjectif

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la principale différence entre 'sentir' et 'sentirse' ?

Pensez-y ainsi : vous utilisez 'sentir' pour les choses que vous ressentez et qui sont séparées de vous (comme 'siento frío' - j'ai froid, je ressens le froid). Vous utilisez 'sentirse' pour décrire votre propre état interne ('me siento feliz' - je me sens heureux). 'Sentir' prend un objet ; 'sentirse' est suivi d'un adjectif ou d'un adverbe vous décrivant.

Est-ce que 'Lo siento' est la seule façon de dire 'Je suis désolé' ?

Non ! 'Lo siento' est préférable pour exprimer la sympathie ou un regret profond. Pour les petites choses, comme bousculer quelqu'un, vous utiliseriez 'perdón' (pardon) ou 'disculpa' (excusez-moi). 'Perdón' est aussi utilisé pour demander pardon.

Pourquoi la voyelle change-t-elle dans 'siento' mais pas dans 'sentimos' ?

C'est un modèle courant pour les verbes à 'changement de radical' en espagnol. Le changement de voyelle se produit lorsque l'accent tonique tombe sur cette partie du mot (siEN-to), mais pas lorsque l'accent est sur la terminaison (-tI-mos). C'est comme une forme de 'botte' dans le tableau de conjugaison : les formes 'nosotros' et 'vosotros' sont à l'extérieur de la botte et ne changent pas.