venir
beh-NEER
/beˈniɾ/
Le sens le plus courant de venir est « venir » (to come), indiquant un mouvement vers la personne qui parle ou un point de référence commun.
venir(Verbe)
venir
?mouvement vers la personne qui parle ou un point de référence commun
📝 En Action
¿Vienes a la fiesta esta noche?
A1Viens-tu à la fête ce soir ?
Mis padres vienen de visita el fin de semana.
A1Mes parents viennent me rendre visite ce week-end.
¡Ven aquí ahora mismo!
A2Viens ici tout de suite !
💡 Points de grammaire
La Règle d'Or : Venir vs. Ir
'Venir' signifie un mouvement vers celui qui parle (« Viens ici ! »), tandis que 'ir' signifie un mouvement loin de celui qui parle (« Va là-bas ! »). Si quelqu'un vient vers vous ou vers l'endroit où vous êtes, utilisez 'venir'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Venir' et 'Llegar'
Erreur : “Utiliser 'venir' quand on veut dire arriver à un endroit où l'on n'est pas actuellement.”
Correction : 'Venir' concerne le trajet vers. 'Llegar' concerne le moment de l'arrivée. 'El autobús llega a las diez' (Le bus arrive à dix heures).
Oublier la forme irrégulière du 'yo'
Erreur : “Yo vieno a la fiesta.”
Correction : Utilisez 'Yo vengo'. La forme du 'yo' au présent est spéciale et ajoute un 'g', tout comme dans 'tengo' (de tener) ou 'pongo' (de poner).
⭐ Conseils d''utilisation
Dire d'où l'on vient
Utilisez 'venir de + [lieu]' pour dire d'où vous venez en ce moment. Par exemple, 'Vengo de la oficina' signifie 'Je viens du bureau'.

Venir peut aussi signifier qu'un article « vient avec » ou est « inclus » dans un paquet, comme un manuel dans une boîte.
venir(Verbe)
être inclus
?comme dans un emballage de produit
arriver
?for mail, packages, or scheduled events like a bus
,apparaître
?information in a book or newspaper
📝 En Action
El manual de instrucciones viene en la caja.
A2Le manuel d'instructions vient dans la boîte.
El autobús viene cada diez minutos.
B1Le bus vient toutes les dix minutes.
Esa noticia vino en el periódico de ayer.
B1Cette nouvelle est parue dans le journal d'hier.
⭐ Conseils d''utilisation
Pas seulement pour les personnes
Vous pouvez utiliser 'venir' pour des choses qui « voyagent » vers une destination, comme un colis par la poste, une fonctionnalité dans un nouveau téléphone, ou un article dans un magazine.

Quand on parle de vêtements, venir peut décrire comment un article « taille » (ou pas), souvent utilisé de manière impersonnelle.
venir(Verbe)
tailler
?taille de vêtement
convenir / être pratique
?for a situation or time
📝 En Action
Esta falda me viene un poco grande.
B1Cette jupe me taille un peu grande.
Ahora no me viene bien hablar, ¿te llamo luego?
B1Il ne me convient pas de parler maintenant, je te rappelle plus tard ?
Tu ayuda me vendría de maravilla.
B2Ton aide me conviendrait à merveille.
💡 Points de grammaire
Fonctionne comme 'Gustar'
Quand 'venir' signifie « tailler » ou « convenir », il fonctionne souvent comme 'gustar'. La chose qui convient est le sujet du verbe. Vous dites donc 'La camisa me viene bien' (La chemise me va bien), et non 'Yo vengo bien la camisa'.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : venir
Question 1 sur 3
Si vous êtes à la maison et que votre ami est en route vers votre maison, que diriez-vous ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la vraie différence entre 'venir' et 'llegar' ?
'Venir' se concentre sur l'action de se déplacer *vers* un lieu (« Il vient »). 'Llegar' se concentre sur le moment final de l'*arrivée* à cet endroit (« Il est arrivé »). On peut venir sans être encore arrivé !
Est-ce que 'ven' est la seule forme d'impératif pour « viens » ?
'Ven' est l'impératif informel pour 'tú', utilisé avec les amis, la famille et les enfants. Pour une situation plus formelle (utilisant 'usted'), vous dites 'venga'. Pour un groupe, vous diriez 'vengan' (ustedes) ou 'venid' (vosotros en Espagne).
Je vois beaucoup 'bienvenido'. Est-ce lié ?
Oui, absolument ! 'Bienvenido' signifie littéralement « bien venu ». Il est formé de 'bien' (bien) et 'venido' (le participe passé de 'venir'). Vous souhaitez donc littéralement à quelqu'un une bonne arrivée.