Inklingo

llegar

arriver?atteindre une destination
Aussi :atteindre?e.g., 'get to the office',venir?when describing arrival at a place

yeh-GAR

/ʝeˈɣaɾ/
VerbeA1Spelling-changing ar
neutral
Une petite personne avec un sac à dos se tenant joyeusement devant la porte d'une maison accueillante et vivement colorée, symbolisant la fin d'un voyage.

L'usage le plus courant de llegar est 'arriver' ou 'atteindre' une destination.

llegar(Verbe)

A1Spelling-changing ar

arriver

?

atteindre une destination

Aussi :

atteindre

?

e.g., 'get to the office'

,

venir

?

when describing arrival at a place

📝 En Action

El tren llega a las cinco.

A1

Le train arrive à cinq heures.

Normalmente llego a casa a las seis de la tarde.

A1

J'arrive normalement à la maison à six heures du soir.

Mis padres llegaron ayer de sus vacaciones.

A2

Mes parents sont arrivés hier de leurs vacances.

Connexions de Mots

Synonymes

  • arribar (arriver (plus formel))

Antonymes

Collocations Courantes

  • llegar a tiempoarriver à l'heure
  • llegar tardearriver en retard
  • llegar a casarentrer à la maison

💡 Points de grammaire

Le changement orthographique en 'gué'

Pour conserver le son dur du 'g' (comme dans 'gare'), la forme 'yo' au passé simple (prétérit) passe de 'g' à 'gu'. Ainsi, 'llegar' devient 'llegué' (je suis arrivé). Il en va de même au présent du subjonctif ('llegue').

Utiliser 'a' pour les destinations

Quand vous dites que vous arrivez à un endroit, utilisez la préposition 'a'. Par exemple, 'Llego a la estación' (J'arrive à la gare).

❌ Erreurs Courantes

'llegar' vs. 'venir'

Erreur :Utiliser 'llegar' quand on veut exprimer un mouvement vers celui qui parle.

Correction : 'Llegar' se concentre sur la destination ('Llego a tu casa a las 8' - J'arriverai chez toi à 8h). 'Venir' signifie 'venir' vers la personne qui parle ('¿Vienes a mi casa a las 8?' - Viens-tu chez moi à 8h ?). En français, on utilise souvent 'arriver' dans les deux cas, mais en espagnol, la distinction est plus marquée.

⭐ Conseils d''utilisation

Se concentrer sur le point final

Pensez à 'llegar' comme marquant la fin d'un voyage. Tout est question d'atteindre la destination, peu importe comment vous y êtes parvenu.

La moitié inférieure d'une silhouette portant une jupe rouge vif qui atteint précisément le haut des genoux, illustrant l'étendue physique.

Llegar peut aussi signifier 'atteindre' un certain point ou niveau physique.

llegar(Verbe)

B1Spelling-changing ar

atteindre

?

hauteur physique ou un certain point

Aussi :

suffire

?

for money or supplies

,

durer

?

for a period of time

📝 En Action

La falda me llega hasta las rodillas.

B1

La jupe m'arrive aux genoux.

Con este dinero, no nos llega para las entradas.

B1

Avec cet argent, cela ne suffit pas pour acheter les billets.

Espero que la comida llegue para todos los invitados.

B2

J'espère que la nourriture sera suffisante pour tous les invités.

Connexions de Mots

Synonymes

  • alcanzar (atteindre, être suffisant)
  • bastar (suffire)

⭐ Conseils d''utilisation

Souvent utilisé à la forme négative

Vous entendrez fréquemment 'no llega' pour signifier 'ce n'est pas assez' ou 'cela n'atteint pas'. Par exemple, 'El sueldo no me llega' signifie 'Mon salaire n'est pas suffisant'.

Une figure déterminée grimpant un chemin raide et sinueux vers une grande couronne lumineuse posée au sommet d'une colline, symbolisant l'accomplissement.

Lorsqu'il est utilisé comme 'llegar a ser', le verbe signifie 'devenir' ou atteindre un statut après un processus.

llegar(Verbe)

B2Spelling-changing ar

devenir

?

dans l'expression 'llegar a ser'

Aussi :

arriver à être

?

implying a process over time

,

parvenir à

?

as part of 'llegar a + verb'

📝 En Action

Con mucho esfuerzo, llegó a ser el director de la empresa.

B2

Avec beaucoup d'efforts, il est devenu le directeur de l'entreprise.

Si estudias mucho, puedes llegar a ser lo que quieras.

B2

Si tu étudies beaucoup, tu peux devenir ce que tu veux.

¿Llegaste a ver la película que te recomendé?

B2

As-tu réussi à voir le film que je t'avais recommandé ?

Connexions de Mots

Synonymes

Expressions & Idiomes

  • llegar a ser alguiendevenir quelqu'un d'important
  • llegar y besar el santoavoir un succès immédiat

💡 Points de grammaire

'llegar a' + Verbe

Cette structure signifie 'finir par faire' ou 'parvenir à faire' quelque chose, impliquant souvent que c'était inattendu ou que cela a demandé un effort. Par exemple, 'Llegué a entender el problema' signifie 'J'ai fini par comprendre le problème'.

⭐ Conseils d''utilisation

Pour les changements au fil du temps

'Llegar a ser' est parfait pour décrire un changement qui s'est produit après un long processus, comme une promotion professionnelle ou le développement d'une compétence. Il ne s'utilise pas pour des changements soudains.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedllega
yollego
llegas
ellos/ellas/ustedesllegan
nosotrosllegamos
vosotrosllegáis

imperfect

él/ella/ustedllegaba
yollegaba
llegabas
ellos/ellas/ustedesllegaban
nosotrosllegábamos
vosotrosllegabais

preterite

él/ella/ustedllegó
yollegué
llegaste
ellos/ellas/ustedesllegaron
nosotrosllegamos
vosotrosllegasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllegue
yollegue
llegues
ellos/ellas/ustedeslleguen
nosotroslleguemos
vosotroslleguéis

imperfect

él/ella/ustedllegara
yollegara
llegaras
ellos/ellas/ustedesllegaran
nosotrosllegáramos
vosotrosllegarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : llegar

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'llegar' pour signifier 'être suffisant' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'llegar', 'ir' et 'venir' ?

'Llegar' concerne l'arrivée à une destination ('Llego a Madrid'). 'Ir' concerne le fait d'aller vers une destination ('Voy a Madrid'). 'Venir' concerne le fait de venir vers celui qui parle ('¿Vienes a mi casa ?'). Pensez-y ainsi : Arriver, Aller, Venir.

Pourquoi 'llegar' devient-il parfois 'llegué' ou 'llegue' ?

C'est pour conserver la bonne prononciation ! La lettre 'g' en espagnol sonne dure (comme dans 'gare') devant 'a' ou 'o' ('llego'), mais douce (comme un 'j' français) devant 'e' ou 'i'. Pour conserver le son 'g' dur dans des formes comme le 'yo' au passé ('llegué') et le subjonctif ('llegue'), nous ajoutons un 'u' muet après le 'g'.