Inklingo

jugar

jouer?jeux, sports
Aussi :s'amuser?general recreation, especially for children

hoo-gar

/xuˈɣaɾ/
VerbeA1Irregular (u:ue) ar
neutral
Deux enfants souriants jouant au football avec un ballon rouge et blanc dans un parc verdoyant par une journée ensoleillée, représentant le verbe 'jouer'.

Jugar est le verbe espagnol le plus courant signifiant 'jouer' (à un jeu ou un sport).

jugar(Verbe)

A1Irregular (u:ue) ar

jouer

?

jeux, sports

Aussi :

s'amuser

?

general recreation, especially for children

📝 En Action

Los niños juegan en el parque todas las tardes.

A1

Les enfants jouent dans le parc tous les après-midi.

¿Quieres jugar al tenis conmigo este fin de semana?

A1

Veux-tu jouer au tennis avec moi ce week-end ?

Ayer jugamos a las cartas hasta muy tarde.

A2

Hier, nous avons joué aux cartes jusque très tard.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • jugar al fútbol/tenis/baloncestojouer au football/tennis/basketball
  • jugar a las cartas/al ajedrezjouer aux cartes/aux échecs
  • jugar un partidojouer un match/une partie

Expressions & Idiomes

  • jugar con fuegoprendre un gros risque, faire quelque chose de dangereux

💡 Points de grammaire

Le 'a' magique

Lorsque vous parlez d'un sport ou d'un jeu spécifique, vous devez presque toujours ajouter 'a' après 'jugar'. C'est donc 'jugar a las cartas' (jouer aux cartes) ou 'jugar al fútbol' (jouer au football). En français, nous utilisons généralement la préposition 'à' (jouer à), ce qui est similaire.

La racine qui change de forme

Remarquez comment le 'u' de 'jugar' se transforme en 'ue' dans certaines formes, comme 'yo juego' (je joue). Cela se produit au présent pour la plupart des personnes, mais pas pour 'nosotros' (nous) ou 'vosotros' (vous, informel pluriel).

❌ Erreurs Courantes

Jouer d'un instrument

Erreur :Me gusta jugar la guitarra.

Correction : Me gusta tocar la guitarra. Pour les instruments, l'espagnol utilise le verbe 'tocar', pas 'jugar'. 'Jugar' est réservé aux jeux et aux sports.

Oublier le 'a'

Erreur :¿Quieres jugar tenis?

Correction : ¿Quieres jugar al tenis? Bien que vous puissiez entendre des gens omettre le 'a' dans un langage décontracté, c'est une bonne habitude de toujours l'inclure lorsque vous parlez d'un jeu ou d'un sport spécifique.

⭐ Conseils d''utilisation

Au-delà des jeux

Bien que cela signifie principalement 'jouer', vous pouvez également utiliser 'jugar' simplement pour dire que les 'enfants jouent' en général, sans mentionner de jeu spécifique. Par exemple, 'Los niños están jugando afuera' (Les enfants jouent dehors).

Une main humaine poussant une haute pile de pièces d'or brillantes sur une table en feutre vert, symbolisant l'acte de parier ou de jouer de l'argent.

Dans un autre contexte, jugar signifie 'parier' ou 'jouer' de l'argent.

jugar(Verbe)

B1Irregular (u:ue) ar

parier

?

argent, jeux d'argent

Aussi :

jouer

?

general risk-taking

,

miser

?

putting something at risk

📝 En Action

Mi abuelo juega a la lotería todas las semanas.

B1

Mon grand-père joue à la loterie chaque semaine.

No me gusta jugar dinero en las máquinas tragamonedas.

B1

Je n'aime pas parier de l'argent sur les machines à sous.

Se jugó todos sus ahorros en una mala inversión.

B2

Il a joué toutes ses économies sur un mauvais investissement.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • jugar a la loteríajouer à la loterie
  • jugar dineroparier de l'argent
  • jugarse la vidarisquer sa vie

⭐ Conseils d''utilisation

'Jugar' vs. 'Apostar'

'Jugar' peut signifier parier, comme 'jugar a la lotería'. Le verbe 'apostar' est plus spécifique et signifie toujours parier ou miser de l'argent sur un résultat. Vous pouvez les utiliser de manière interchangeable parfois, mais 'apostar' est plus clair si de l'argent est en jeu.

Une silhouette seule sur une scène sous un projecteur vif, tenant un grand parchemin, symbolisant le fait de jouer un rôle important ou d'avoir une influence.

Jugar peut également être utilisé au sens figuré pour signifier 'jouer un rôle' ou 'avoir une influence'.

jugar(Verbe)

B2Irregular (u:ue) ar

jouer un rôle

?

figuré, avoir une influence

Aussi :

se jouer de

?

emotions, ideas

,

se moquer de

?

informal, relationships

📝 En Action

La tecnología juega un papel fundamental en la educación moderna.

B2

La technologie joue un rôle fondamental dans l'éducation moderne.

Por favor, no juegues con mis sentimientos.

B1

S'il te plaît, ne te joue pas de mes sentiments.

Varios factores jugaron en su contra durante el juicio.

C1

Plusieurs facteurs ont joué contre lui pendant le procès.

Connexions de Mots

Synonymes

  • desempeñar (remplir (un rôle))

Collocations Courantes

  • jugar un papel/roljouer un rôle
  • jugar con los sentimientosse jouer des sentiments de quelqu'un
  • jugar una mala pasadajouer un mauvais tour

⭐ Conseils d''utilisation

Une expression clé à connaître

L'expression 'jugar un papel' ou 'jugar un rol' est très courante en espagnol professionnel et académique. Cela signifie 'jouer un rôle' et c'est une excellente façon de paraître plus avancé.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedjuega
yojuego
juegas
ellos/ellas/ustedesjuegan
nosotrosjugamos
vosotrosjugáis

imperfect

él/ella/ustedjugaba
yojugaba
jugabas
ellos/ellas/ustedesjugaban
nosotrosjugábamos
vosotrosjugabais

preterite

él/ella/ustedjugó
yojugué
jugaste
ellos/ellas/ustedesjugaron
nosotrosjugamos
vosotrosjugasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedjuegue
yojuegue
juegues
ellos/ellas/ustedesjueguen
nosotrosjuguemos
vosotrosjuguéis

imperfect

él/ella/ustedjugara
yojugara
jugaras
ellos/ellas/ustedesjugaran
nosotrosjugáramos
vosotrosjugarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : jugar

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'jugar' pour signifier 'parier' ou 'jouer' de l'argent ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi dit-on 'jugar al fútbol' mais 'tocar el piano' ? Les deux signifient 'to play' en anglais !

C'est une excellente question car c'est un point de confusion très courant. En espagnol, vous utilisez 'jugar' pour les sports et les jeux, mais pour les instruments de musique, vous devez utiliser le verbe 'tocar'. Pensez à 'tocar' comme signifiant 'toucher', ce que vous faites aux touches ou aux cordes d'un instrument.

Je suis confus au sujet des changements d'orthographe, comme 'juego' mais aussi 'jugué'. Pourquoi ?

Cela arrive avec beaucoup de verbes espagnols ! 'Jugar' est un verbe à changement de radical, donc le 'u' devient 'ue' dans la plupart des formes du présent (yo juego, tú juegas...). Ensuite, à la forme 'yo' du passé, il devient 'jugué' pour conserver le son 'g' dur. S'il était 'jugé', il sonnerait comme 'hoo-hey'. Cela demande un peu de pratique, mais vous vous habituerez à ces schémas !