jugar
“jugar” signifie “jouer” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
jouer
Aussi : s'amuser
📝 En Action
Los niños juegan en el parque todas las tardes.
A1Les enfants jouent dans le parc tous les après-midi.
¿Quieres jugar al tenis conmigo este fin de semana?
A1Veux-tu jouer au tennis avec moi ce week-end ?
Ayer jugamos a las cartas hasta muy tarde.
A2Hier, nous avons joué aux cartes jusque très tard.
parier
Aussi : jouer, miser
📝 En Action
Mi abuelo juega a la lotería todas las semanas.
B1Mon grand-père joue à la loterie chaque semaine.
No me gusta jugar dinero en las máquinas tragamonedas.
B1Je n'aime pas parier de l'argent sur les machines à sous.
Se jugó todos sus ahorros en una mala inversión.
B2Il a joué toutes ses économies sur un mauvais investissement.
jouer un rôle
Aussi : se jouer de, se moquer de
📝 En Action
La tecnología juega un papel fundamental en la educación moderna.
B2La technologie joue un rôle fondamental dans l'éducation moderne.
Por favor, no juegues con mis sentimientos.
B1S'il te plaît, ne te joue pas de mes sentiments.
Varios factores jugaron en su contra durante el juicio.
C1Plusieurs facteurs ont joué contre lui pendant le procès.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : jugar
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'jugar' pour signifier 'parier' ou 'jouer' de l'argent ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'iocārī', qui signifiait 'blaguer' ou 'faire des plaisanteries'. Avec le temps, le sens est passé de raconter des blagues à l'idée plus générale de s'amuser et de jouer à des jeux.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi dit-on 'jugar al fútbol' mais 'tocar el piano' ? Les deux signifient 'to play' en anglais !
C'est une excellente question car c'est un point de confusion très courant. En espagnol, vous utilisez 'jugar' pour les sports et les jeux, mais pour les instruments de musique, vous devez utiliser le verbe 'tocar'. Pensez à 'tocar' comme signifiant 'toucher', ce que vous faites aux touches ou aux cordes d'un instrument.
Je suis confus au sujet des changements d'orthographe, comme 'juego' mais aussi 'jugué'. Pourquoi ?
Cela arrive avec beaucoup de verbes espagnols ! 'Jugar' est un verbe à changement de radical, donc le 'u' devient 'ue' dans la plupart des formes du présent (yo juego, tú juegas...). Ensuite, à la forme 'yo' du passé, il devient 'jugué' pour conserver le son 'g' dur. S'il était 'jugé', il sonnerait comme 'hoo-hey'. Cela demande un peu de pratique, mais vous vous habituerez à ces schémas !


