Inklingo

divertirse

dee-vehr-TEER-sehdi.βeɾˈtiɾ.se

divertirse signifie s'amuser en espagnol (plaisir ou amusement général).

s'amuser, prendre plaisir

Aussi : se divertir
VerbeA1stem-changing (e→ie) and irregular in 3rd person preterite (e→i) ir
Un jeune enfant souriant est assis haut sur une balançoire de terrain de jeu rouge vif, montrant une joie évidente.
infinitivedivertirse
gerunddivirtiéndose
past Participledivertido

📝 En Action

Los niños se divierten en el parque.

A1

Les enfants s'amusent dans le parc.

¿Te divertiste en tus vacaciones?

A2

T'es-tu amusé pendant tes vacances ?

Siempre nos divertimos cuando salimos juntos.

A2

Nous nous amusons toujours quand nous sortons ensemble.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pasarlo bien (passer un bon moment)
  • entretenerse (s'occuper agréablement)

Antonymes

  • aburrirse (s'ennuyer)

Collocations Courantes

  • ¡A divertirse!Amusez-vous bien !
  • divertirse como un niños'amuser comme un enfant

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse divierte
yome divierto
te diviertes
ellos/ellas/ustedesse divierten
nosotrosnos divertimos
vosotrosos divertís

imperfect

él/ella/ustedse divertía
yome divertía
te divertías
ellos/ellas/ustedesse divertían
nosotrosnos divertíamos
vosotrosos divertíais

preterite

él/ella/ustedse divirtió
yome divertí
te divertiste
ellos/ellas/ustedesse divirtieron
nosotrosnos divertimos
vosotrosos divertisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse divierta
yome divierta
te diviertas
ellos/ellas/ustedesse diviertan
nosotrosnos divirtamos
vosotrosos divirtáis

imperfect

él/ella/ustedse divirtiera
yome divirtiera
te divirtieras
ellos/ellas/ustedesse divirtieran
nosotrosnos divirtiéramos
vosotrosos divirtierais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "divertirse" en espagnol :

prendre plaisirs'amuserse divertir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : divertirse

Question 1 sur 2

Choisissez la conjugaison correcte pour la phrase : "Yo ______ mucho en la playa."

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
sentirsedormirse
📚 Étymologie

Vient du latin *divertere*, qui signifiait à l'origine 'détourner' ou 'tourner dans une direction différente'. Ce sens a évolué pour signifier détourner son attention des sujets sérieux vers quelque chose de léger et d'amusant.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

French: divertirItalian: divertire

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Comment dit-on 'Amuse-toi bien !' ?

Vous pouvez utiliser l'impératif, comme '¡Diviértete !' (pour tú/informel) ou '¡Diviértase !' (pour usted/formel). La phrase générale la plus courante est '¡Que te diviertas !' (utilisant le subjonctif).

Quelle est la différence entre 'divertirse' et 'pasarlo bien' ?

Ils sont presque interchangeables. 'Divertirse' se concentre sur l'action de s'amuser, tandis que 'pasarlo bien' (littéralement 'le passer bien') est une expression légèrement plus générale qui met l'accent sur la qualité positive de l'expérience ou du temps passé.