divertirse
“divertirse” signifie “s'amuser” en espagnol (plaisir ou amusement général).
s'amuser, prendre plaisir
Aussi : se divertir
📝 En Action
Los niños se divierten en el parque.
A1Les enfants s'amusent dans le parc.
¿Te divertiste en tus vacaciones?
A2T'es-tu amusé pendant tes vacances ?
Siempre nos divertimos cuando salimos juntos.
A2Nous nous amusons toujours quand nous sortons ensemble.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : divertirse
Question 1 sur 2
Choisissez la conjugaison correcte pour la phrase : "Yo ______ mucho en la playa."
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du latin *divertere*, qui signifiait à l'origine 'détourner' ou 'tourner dans une direction différente'. Ce sens a évolué pour signifier détourner son attention des sujets sérieux vers quelque chose de léger et d'amusant.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment dit-on 'Amuse-toi bien !' ?
Vous pouvez utiliser l'impératif, comme '¡Diviértete !' (pour tú/informel) ou '¡Diviértase !' (pour usted/formel). La phrase générale la plus courante est '¡Que te diviertas !' (utilisant le subjonctif).
Quelle est la différence entre 'divertirse' et 'pasarlo bien' ?
Ils sont presque interchangeables. 'Divertirse' se concentre sur l'action de s'amuser, tandis que 'pasarlo bien' (littéralement 'le passer bien') est une expression légèrement plus générale qui met l'accent sur la qualité positive de l'expérience ou du temps passé.