Inklingo

sentirse

se sentir?état émotionnel ou physique (ex. heureux, fatigué, malade)
Aussi :se percevoir?figurative sense (e.g., capable, judged)

sen-TEER-seh

/senˈtiɾse/
VerbeA1irregular (e > ie stem-change in present tense), reflexive ir
neutral
Un enfant de dessin animé avec un large sourire joyeux et des yeux pétillants, assis paisiblement sur une colline verte sous un ciel bleu ensoleillé, illustrant un sentiment de bonheur.

Référence Rapide

infinitivesentirse
gerundsintiéndose
past Participlesentido

📝 En Action

¿Cómo te sientes hoy?

A1

Comment te sens-tu aujourd'hui ?

Me siento muy feliz con las noticias.

A1

Je me sens très heureux de cette nouvelle.

Después de correr, nos sentimos agotados.

A2

Après avoir couru, nous nous sentons épuisés.

Ellos se sienten discriminados en su trabajo.

B1

Ils se sentent discriminés dans leur travail.

Connexions de Mots

Synonymes

  • encontrarse (se trouver (utilisé pour l'état/la santé))
  • estar (être (utilisé pour les états temporaires))

Collocations Courantes

  • sentirse bien/malse sentir bien/mal
  • sentirse culpablese sentir coupable
  • sentirse mejorse sentir mieux

💡 Points de grammaire

Verbe Réfléchi vs. Non-Réfléchi

Utilisez sentirse (avec 'me, te, se', etc.) lorsque le sentiment est interne, décrivant votre état (ex. 'Me siento triste' - Je me sens triste). Utilisez sentir (sans le 'se') lorsque vous ressentez ou percevez quelque chose d'externe (ex. 'Siento el frío' - Je sens le froid). En français, la distinction est claire : 'se sentir' pour l'état interne, 'sentir' pour la perception externe.

Rappel d'Irrégularité

Au présent, le 'e' se transforme en 'ie' dans toutes les formes sauf pour 'nosotros' et 'vosotros' (ex. siento, mais sentimos). C'est similaire à certains verbes français comme pouvoir (je peux, tu peux, il peut, nous pouvons).

❌ Erreurs Courantes

Omission du Pronom Réfléchi

Erreur :Yo siento cansado.

Correction : Yo *me* siento cansado. (Lorsque vous décrivez votre propre état interne, vous devez inclure le pronom réfléchi 'me', comme en français 'Je me sens fatigué'.)

Confusion entre Ser et Estar

Erreur :Me siento *soy* feliz.

Correction : Me siento *estoy* feliz. (Le verbe *sentirse* est toujours suivi d'un adjectif décrivant un état temporaire, ce qui correspond à l'usage du verbe *estar* en espagnol, et non *être* en français qui est plus général.)

⭐ Conseils d''utilisation

La Question du Jour

La phrase '¿Cómo te sientes?' est l'une des manières les plus courantes de demander comment va quelqu'un, tant physiquement qu'émotionnellement. C'est l'équivalent direct de 'Comment te sens-tu ?'.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedse siente
yome siento
te sientes
ellos/ellas/ustedesse sienten
nosotrosnos sentimos
vosotrosos sentís

imperfect

él/ella/ustedse sentía
yome sentía
te sentías
ellos/ellas/ustedesse sentían
nosotrosnos sentíamos
vosotrosos sentíais

preterite

él/ella/ustedse sintió
yome sentí
te sentiste
ellos/ellas/ustedesse sintieron
nosotrosnos sentimos
vosotrosos sentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse sienta
yome sienta
te sientas
ellos/ellas/ustedesse sientan
nosotrosnos sintamos
vosotrosos sintáis

imperfect

él/ella/ustedse sintiera
yome sintiera
te sintieras
ellos/ellas/ustedesse sintieran
nosotrosnos sintiéramos
vosotrosos sintierais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : sentirse

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'sentirse' pour décrire un état interne ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence clé entre 'sentir' et 'sentirse' ?

'Sentir' signifie ressentir ou percevoir quelque chose en dehors de soi (comme sentir la chaleur ou regretter). 'Sentirse' signifie ressentir intérieurement, décrivant son propre état d'être (comme se sentir heureux, fatigué ou capable). Vous devez utiliser les pronoms 'me, te, se' avec 'sentirse', tout comme en français on utilise 'me, te, se' avec 'se sentir'.

Pourquoi 'sentirse' change-t-il de forme au présent ?

Sentirse est un verbe irrégulier. Au présent, la voyelle 'e' de la racine se transforme en 'ie' pour faciliter la prononciation. Cela se produit dans presque toutes les formes sauf pour 'nosotros' (nous) et 'vosotros' (vous, pluriel informel). C'est un changement de racine typique des verbes espagnols.