Inklingo

Comment dire "parvenir à" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourparvenir àest conseguirutilisez "conseguir" lorsque vous parlez de réussir à faire quelque chose, d'obtenir un résultat ou un objet, souvent grâce à un effort..

conseguir🔊A2

Utilisez "conseguir" lorsque vous parlez de réussir à faire quelque chose, d'obtenir un résultat ou un objet, souvent grâce à un effort.

En savoir plus →
lograr🔊A2

Employez "lograr" pour indiquer l'accomplissement d'un objectif ou la réussite d'une action difficile, mettant l'accent sur le succès obtenu.

En savoir plus →
realizar🔊B2

Choisissez "realizar" quand vous parlez de mener à bien un projet, de concrétiser une idée ou d'atteindre un objectif concret, souvent dans un contexte professionnel ou économique.

En savoir plus →
llegar🔊B2

Utilisez "llegar" suivi de "a" pour indiquer l'aboutissement d'un processus ou l'atteinte d'un certain niveau ou statut, souvent après une longue période ou un grand effort.

En savoir plus →
consiga🔊B1

Utilisez "consiga" (subjonctif présent de "conseguir") quand vous exprimez un souhait, une demande ou une nécessité que quelqu'un d'autre réussisse à obtenir ou à faire quelque chose.

En savoir plus →
consiguiendo🔊A2

Utilisez "consiguiendo" (gérondif de "conseguir") pour décrire une action en cours, le processus d'obtenir ou de réussir quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

conseguir

/kon-seh-GEER//konseˈɣiɾ/

verbeA2neutre
Utilisez "conseguir" lorsque vous parlez de réussir à faire quelque chose, d'obtenir un résultat ou un objet, souvent grâce à un effort.
Un personnage joyeux brandit fièrement un grand trophée doré au-dessus de sa tête après avoir atteint un point culminant, symbolisant l'obtention de quelque chose de précieux grâce à un effort.

Exemples

Conseguí un buen trabajo.

J'ai obtenu un bon travail.

¿Puedes conseguir leche en la tienda?

Peux-tu acheter du lait au magasin ?

Por fin conseguimos las entradas para el concierto.

Nous avons finalement eu les billets pour le concert.

Conseguí hablar con el gerente.

J'ai réussi à parler avec le gérant.

Le passage du 'e' au 'i'

Dans certaines formes, comme 'yo consigo' (j'obtiens), le 'e' de la racine se transforme en 'i'. Cela se produit dans de nombreux verbes courants, en particulier ceux se terminant par '-eguir' comme 'seguir'.

Le changement de son du 'g'

Remarquez comment dans 'yo consigo', le 'gu' devient 'g'. C'est juste un changement orthographique pour maintenir le son 'g' dur devant la terminaison '-o'.

Suivi d'une forme verbale de base

Pour dire que vous avez 'réussi à faire' quelque chose, suivez simplement 'conseguir' par le verbe d'action à sa forme de base '-ar, -er, -ir'. Exemple : 'Conseguí abrir la puerta' (J'ai réussi à ouvrir la porte).

Faire agir quelqu'un d'autre

Si vous faites faire quelque chose à QUELQU'UN D'AUTRE, la structure change. Utilisez 'conseguir que' suivi d'une forme verbale spéciale appelée le subjonctif. Exemple : 'Consigo que mi hermano me ayude' (Je fais en sorte que mon frère m'aide).

Utiliser 'tener' contre 'conseguir'

Erreur :Tengo las entradas. (Quand vous voulez dire que vous êtes allé les chercher)

Correction : Conseguí las entradas. 'Tener' signifie que vous les avez maintenant, mais 'conseguir' raconte l'histoire de la manière dont vous les avez acquises, généralement avec un certain effort.

Mélanger 'conseguir' et 'poder'

Erreur :No puedo entender este problema. (Quand on sous-entend qu'on a essayé et échoué)

Correction : No consigo entender este problema. 'No puedo' peut signifier que vous n'êtes pas capable, peut-être que vous n'avez pas la permission. 'No consigo' signifie clairement que vous avez essayé mais n'avez pas réussi.

lograr

loh-GRAR/loˈɣɾaɾ/

verbeA2neutre
Employez "lograr" pour indiquer l'accomplissement d'un objectif ou la réussite d'une action difficile, mettant l'accent sur le succès obtenu.
Une illustration aux couleurs vives d'un petit personnage triomphant debout au sommet d'une montagne, brandissant un petit drapeau au-dessus de sa tête, symbolisant la réalisation d'un objectif.

Exemples

Logró terminar la maratón a pesar de la lluvia.

Il a réussi à terminer le marathon malgré la pluie.

Siempre he querido lograr la paz interior.

J'ai toujours voulu atteindre la paix intérieure.

Si trabajamos juntos, lograremos nuestros objetivos.

Si nous travaillons ensemble, nous atteindrons nos objectifs.

Utilisation de 'Lograr' avec des actions

Quand vous voulez dire que vous avez réussi à faire quelque chose, vous suivez généralement 'lograr' directement par le verbe d'action à l'infinitif, sans avoir besoin d'une préposition comme 'a' ou 'de'. Exemple : 'Logré correr' (J'ai réussi à courir).

Lograr vs. Avoir du succès

'Lograr' se concentre sur l'achèvement réussi d'une tâche ou d'un objectif spécifique. 'Tener éxito' est une expression plus générale signifiant 'avoir du succès' en général, souvent sur une longue période.

Utilisation de 'en' après Lograr

Erreur :Logré en terminar el proyecto.

Correction : Logré terminar el proyecto. ('Lograr' n'a généralement pas besoin de 'en' lorsqu'il est suivi d'une action.)

conseguir

/kon-seh-GEER//konseˈɣiɾ/

verbeB1neutre
Utilisez "conseguir" dans le sens de réussir à accomplir une action, soulignant la capacité à surmonter un obstacle pour y parvenir.
Un personnage joyeux brandit fièrement un grand trophée doré au-dessus de sa tête après avoir atteint un point culminant, symbolisant l'obtention de quelque chose de précieux grâce à un effort.

Exemples

Conseguí hablar con el gerente.

J'ai réussi à parler avec le gérant.

Conseguí un buen trabajo.

J'ai obtenu un bon travail.

¿Puedes conseguir leche en la tienda?

Peux-tu acheter du lait au magasin ?

Por fin conseguimos las entradas para el concierto.

Nous avons finalement eu les billets pour le concert.

Le passage du 'e' au 'i'

Dans certaines formes, comme 'yo consigo' (j'obtiens), le 'e' de la racine se transforme en 'i'. Cela se produit dans de nombreux verbes courants, en particulier ceux se terminant par '-eguir' comme 'seguir'.

Le changement de son du 'g'

Remarquez comment dans 'yo consigo', le 'gu' devient 'g'. C'est juste un changement orthographique pour maintenir le son 'g' dur devant la terminaison '-o'.

Suivi d'une forme verbale de base

Pour dire que vous avez 'réussi à faire' quelque chose, suivez simplement 'conseguir' par le verbe d'action à sa forme de base '-ar, -er, -ir'. Exemple : 'Conseguí abrir la puerta' (J'ai réussi à ouvrir la porte).

Faire agir quelqu'un d'autre

Si vous faites faire quelque chose à QUELQU'UN D'AUTRE, la structure change. Utilisez 'conseguir que' suivi d'une forme verbale spéciale appelée le subjonctif. Exemple : 'Consigo que mi hermano me ayude' (Je fais en sorte que mon frère m'aide).

Utiliser 'tener' contre 'conseguir'

Erreur :Tengo las entradas. (Quand vous voulez dire que vous êtes allé les chercher)

Correction : Conseguí las entradas. 'Tener' signifie que vous les avez maintenant, mais 'conseguir' raconte l'histoire de la manière dont vous les avez acquises, généralement avec un certain effort.

Mélanger 'conseguir' et 'poder'

Erreur :No puedo entender este problema. (Quand on sous-entend qu'on a essayé et échoué)

Correction : No consigo entender este problema. 'No puedo' peut signifier que vous n'êtes pas capable, peut-être que vous n'avez pas la permission. 'No consigo' signifie clairement que vous avez essayé mais n'avez pas réussi.

realizar

rreh-ah-lee-SAR/re.a.liˈsaɾ/

verbeB2formel
Choisissez "realizar" quand vous parlez de mener à bien un projet, de concrétiser une idée ou d'atteindre un objectif concret, souvent dans un contexte professionnel ou économique.
Une silhouette célébrant au sommet d'une montagne, symbolisant l'atteinte d'un objectif majeur.

Exemples

Esperamos realizar grandes beneficios este trimestre.

Nous espérons réaliser (faire) de grands bénéfices ce trimestre.

Finalmente, pudo realizar su sueño de viajar por el mundo.

Il a finalement réussi à réaliser son rêve de voyager à travers le monde.

Focus sur le résultat

Dans ce sens, 'realizar' se concentre sur l'achèvement réussi ou la manifestation de quelque chose qui n'était auparavant qu'une idée ou un objectif.

llegar

/yeh-GAR//ʝeˈɣaɾ/

verbeB2neutre
Utilisez "llegar" suivi de "a" pour indiquer l'aboutissement d'un processus ou l'atteinte d'un certain niveau ou statut, souvent après une longue période ou un grand effort.
Une figure déterminée grimpant un chemin raide et sinueux vers une grande couronne lumineuse posée au sommet d'une colline, symbolisant l'accomplissement.

Exemples

Con mucho esfuerzo, llegó a ser el director de la empresa.

Avec beaucoup d'efforts, il est devenu le directeur de l'entreprise.

Si estudias mucho, puedes llegar a ser lo que quieras.

Si tu étudies beaucoup, tu peux devenir ce que tu veux.

¿Llegaste a ver la película que te recomendé?

As-tu réussi à voir le film que je t'avais recommandé ?

'llegar a' + Verbe

Cette structure signifie 'finir par faire' ou 'parvenir à faire' quelque chose, impliquant souvent que c'était inattendu ou que cela a demandé un effort. Par exemple, 'Llegué a entender el problema' signifie 'J'ai fini par comprendre le problème'.

consiga

kon-SEE-gah/konˈsi.ɣa/

verbeB1neutre
Utilisez "consiga" (subjonctif présent de "conseguir") quand vous exprimez un souhait, une demande ou une nécessité que quelqu'un d'autre réussisse à obtenir ou à faire quelque chose.
Un enfant joyeux debout sur un petit tabouret, tendant la main et saisissant une grande clé dorée et brillante suspendue juste au-dessus de sa tête.

Exemples

Necesito que usted consiga las entradas antes del viernes.

J'ai besoin que vous (formel) obteniez les billets avant vendredi.

Ojalá que mi hermana consiga ese ascenso.

Pourvu que ma sœur obtienne cette promotion.

Consiga un permiso de la oficina central.

Obtenir un permis du bureau central.

No creo que consiga terminar la maratón.

Je ne crois pas qu'il réussisse à terminer le marathon.

Usage du Subjonctif

« Consiga » est la forme verbale spéciale (subjonctif) utilisée pour exprimer des souhaits (« Espero que... »), le doute (« Dudo que... ») ou l'influence (« Te pido que... »).

Impératif Formel

Cette forme est également utilisée pour donner des ordres polis et formels à une seule personne (« Usted ») : « Consiga esto ahora » (Obtenez ceci maintenant).

Utilisé avec d'autres verbes

Lorsque conseguir signifie 'réussir à', il est souvent suivi immédiatement d'un autre verbe à sa forme de base (infinitif) : 'consiga terminar' (réussit à terminer).

Oublier le changement de radical

Erreur :Utiliser *consegua* au lieu de *consiga*.

Correction : Le verbe *conseguir* change sa voyelle de 'e' en 'i' au présent du subjonctif, donc souvenez-vous toujours du 'i' dans *consiga*.

consiga

kon-SEE-gah/konˈsi.ɣa/

verbeB2neutre
Utilisez "consiga" (subjonctif présent de "conseguir") pour exprimer le doute ou l'incrédulité quant à la capacité de quelqu'un à réussir une action ou à atteindre un objectif.
Un enfant joyeux debout sur un petit tabouret, tendant la main et saisissant une grande clé dorée et brillante suspendue juste au-dessus de sa tête.

Exemples

No creo que consiga terminar la maratón.

Je ne crois pas qu'il réussisse à terminer le marathon.

Necesito que usted consiga las entradas antes del viernes.

J'ai besoin que vous (formel) obteniez les billets avant vendredi.

Ojalá que mi hermana consiga ese ascenso.

Pourvu que ma sœur obtienne cette promotion.

Consiga un permiso de la oficina central.

Obtenir un permis du bureau central.

Usage du Subjonctif

« Consiga » est la forme verbale spéciale (subjonctif) utilisée pour exprimer des souhaits (« Espero que... »), le doute (« Dudo que... ») ou l'influence (« Te pido que... »).

Impératif Formel

Cette forme est également utilisée pour donner des ordres polis et formels à une seule personne (« Usted ») : « Consiga esto ahora » (Obtenez ceci maintenant).

Utilisé avec d'autres verbes

Lorsque conseguir signifie 'réussir à', il est souvent suivi immédiatement d'un autre verbe à sa forme de base (infinitif) : 'consiga terminar' (réussit à terminer).

Oublier le changement de radical

Erreur :Utiliser *consegua* au lieu de *consiga*.

Correction : Le verbe *conseguir* change sa voyelle de 'e' en 'i' au présent du subjonctif, donc souvenez-vous toujours du 'i' dans *consiga*.

consiguiendo

/kon-see-GYEN-doh//konsiˈɣjendo/

verbeA2neutre
Utilisez "consiguiendo" (gérondif de "conseguir") pour décrire une action en cours, le processus d'obtenir ou de réussir quelque chose.
Une personne qui tend la main et cueille avec succès une pomme rouge vif sur une branche d'arbre verte et feuillue.

Exemples

Estoy consiguiendo mejores notas este año.

J'obtiens de meilleures notes cette année.

Poco a poco, estamos consiguiendo nuestros objetivos.

Peu à peu, nous atteignons nos objectifs.

Siguen consiguiendo nuevos clientes para la empresa.

Ils continuent d'obtenir de nouveaux clients pour l'entreprise.

Le passage de 'E' à 'I'

Bien que le verbe principal soit 'conseguir', le 'e' se transforme en 'i' dans cette forme. C'est courant pour de nombreux verbes en '-ir' lorsque vous ajoutez la terminaison '-iendo'.

Action continue

Ce mot est la forme équivalente au participe présent français ('-ant'). Utilisez-le avec le verbe 'estar' pour décrire une action qui se déroule en ce moment même.

Ne dites pas 'conseguendo'

Erreur :conseguendo

Correction : consiguiendo. N'oubliez jamais de changer le 'e' en 'i' pour cette famille de verbes spécifique lors de l'ajout de la terminaison '-iendo'.

La confusion entre "conseguir" et "lograr"

Les apprenants confondent souvent "conseguir" et "lograr" car ils signifient tous deux "réussir". "Conseguir" est plus général et peut s'appliquer à l'obtention d'objets ou à la réussite d'actions, tandis que "lograr" insiste davantage sur l'accomplissement d'un objectif, souvent après un effort notable.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.