Inklingo

Comment dire "atteint" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouratteintest alcanzautilisez « alcanza » pour indiquer qu'une personne arrive à toucher ou à obtenir quelque chose, ou qu'elle parvient à un certain niveau..

alcanza🔊A2/B1

Utilisez « alcanza » pour indiquer qu'une personne arrive à toucher ou à obtenir quelque chose, ou qu'elle parvient à un certain niveau.

En savoir plus →
logra🔊A2

Employez « logra » lorsqu'il s'agit d'atteindre un objectif précis ou d'obtenir quelque chose que l'on désire ardemment.

En savoir plus →
logrado🔊A2

Utilisez « logrado » comme participe passé avec l'auxiliaire « haber » pour exprimer qu'un résultat a été obtenu ou qu'un objectif a été accompli.

En savoir plus →
cumple🔊A1/A2

Préférez « cumple » quand on parle de satisfaire une promesse ou une obligation, ou lorsqu'une personne atteint un âge spécifique.

En savoir plus →
alcanzado🔊B1

Utilisez « alcanzado » comme adjectif pour décrire un niveau ou une distance qui a été atteint.

En savoir plus →
conseguido🔊B1

Employez « conseguido » pour qualifier un objectif ou un résultat qui a été obtenu avec succès.

En savoir plus →
obtiene🔊A1

Utilisez « obtiene » pour signifier qu'une personne reçoit ou acquiert quelque chose, souvent de manière formelle.

En savoir plus →
herido🔊A2

« Herido » est utilisé pour décrire une blessure physique, une atteinte à l'intégrité corporelle.

En savoir plus →
lastimado🔊A2

Utilisez « lastimado » pour indiquer une blessure physique, souvent moins grave que « herido », ou une douleur résultant d'un dommage.

En savoir plus →
dañado🔊B1

« Dañado » signifie qu'un objet ou un système a subi des dommages, qu'il a été détérioré ou rendu moins performant.

En savoir plus →
French → espagnol

alcanza

ahl-KAHN-sah/alˈkansa/

VerbeA2/B1Standard
Utilisez « alcanza » pour indiquer qu'une personne arrive à toucher ou à obtenir quelque chose, ou qu'elle parvient à un certain niveau.
Un enfant se met sur la pointe des pieds, étirant son bras haut pour saisir une pomme rouge vif suspendue à une branche basse.

Exemples

Ella siempre alcanza los libros de la estantería alta.

Elle atteint toujours les livres sur l'étagère haute.

¿Alcanza usted a ver el cartel desde aquí?

Pouvez-vous (formel) atteindre/parvenir à voir l'enseigne d'ici ?

¡Alcanza la pelota!

Attrape le ballon ! (Ordre informel)

Si estudia mucho, alcanza el nivel B2 este año.

S'il étudie beaucoup, il réalise le niveau B2 cette année.

Verbes se terminant par -ZAR

Le verbe alcanzar est régulier, mais il nécessite un changement orthographique de 'z' à 'c' lorsque la lettre suivante est 'e' (par exemple, au 'yo' du passé simple : alcancé, ou à tout le subjonctif présent).

Atteindre vs. Arriver

Erreur :Utiliser 'alcanzar' quand vous voulez simplement dire 'arriver' à un endroit. Pour une simple arrivée, utilisez 'llegar'.

Correction : Utilisez 'llegar' pour 'Il arrive à la gare' (Él llega a la estación). Utilisez 'alcanzar' pour 'Il tend la poignée de porte' (Él alcanza la manija).

logra

/LO-grah//ˈlo.ɣɾa/

VerbeA2Standard
Employez « logra » lorsqu'il s'agit d'atteindre un objectif précis ou d'obtenir quelque chose que l'on désire ardemment.
Un randonneur se tenant au sommet d'une montagne les bras levés en signe de triomphe.

Exemples

Ella logra todas sus metas.

Elle atteint tous ses objectifs.

El equipo logra la victoria en el último minuto.

L'équipe remporte la victoire à la dernière minute.

Qui est décrit par 'Logra' ?

Utilisez 'logra' lorsque vous parlez d'une personne (il/elle), d'une chose unique (cela), ou lorsque vous vous adressez formellement à quelqu'un en utilisant 'usted' au présent.

L'ordre impératif

Ce même mot 'logra' est également utilisé pour donner un ordre amical à quelqu'un que vous connaissez bien (comme dire 'Réussis-le !').

Succès vs. Réussir

Erreur :Utiliser 'logra' pour signifier simplement 'a du succès'.

Correction : Utilisez 'a du succès' (tener éxito) pour le succès général. Utilisez 'logra' lorsque vous voulez mentionner quelque chose de spécifique qui a été accompli.

logrado

loh-GRAH-doh/loˈɣɾaðo/

Participe PasséA2Standard
Utilisez « logrado » comme participe passé avec l'auxiliaire « haber » pour exprimer qu'un résultat a été obtenu ou qu'un objectif a été accompli.
Une main insérant la dernière pièce en forme d'étoile dans un puzzle en bois simple et entièrement rempli.

Exemples

Siempre has logrado lo que te propones.

Tu as toujours réussi ce que tu t'es proposé de faire.

Cuando llegamos, ya habían logrado abrir la caja fuerte.

Quand nous sommes arrivés, ils avaient déjà réussi à ouvrir le coffre-fort.

Si hubieras logrado el ascenso, ¿qué habrías hecho?

Si tu avais obtenu la promotion, qu'aurais-tu fait ?

Formation des temps composés

'Logrado' est la forme de base (participe passé) utilisée avec le verbe auxiliaire haber pour parler d'actions terminées dans le passé ou liées au présent (ex. : He logrado = J'ai réussi/atteint).

Il reste invariable

Lorsqu'il est utilisé avec haber (pour former les temps composés), 'logrado' ne change jamais sa terminaison. C'est toujours 'logrado', peu importe qui a fait l'action ou quel est l'objet. C'est différent de son usage comme adjectif !

Mélanger les règles de l'adjectif et du participe

Erreur :Hemos logradas las metas.

Correction : Hemos logrado las metas. (Le participe ne s'accorde pas avec l'objet *metas* lorsqu'il est utilisé avec *haber*).

cumple

/kúm-ple//ˈkumple/

VerbeA1/A2Standard
Préférez « cumple » quand on parle de satisfaire une promesse ou une obligation, ou lorsqu'une personne atteint un âge spécifique.
Un personnage de dessin animé heureux remettant un cadeau joliment emballé à un autre personnage souriant, symbolisant le respect d'une promesse.

Exemples

Mi hermana cumple 25 años hoy.

Ma sœur a 25 ans aujourd'hui.

Ella siempre cumple con lo que promete.

Elle tient toujours ce qu'elle promet.

Si no cumple las reglas, habrá consecuencias.

S'il ne se conforme pas aux règles, il y aura des conséquences.

¡Cumple tu promesa!

Tiens ta promesse ! (Ordre informel à 'tú')

L'utilisation de 'con'

Lorsqu'on parle d'accomplir des promesses ou des obligations, le verbe 'cumplir' nécessite souvent le petit mot 'con' : 'cumplir con la ley' (se conformer à la loi). En français, on utilise souvent 'à' ou on omet la préposition.

Toujours utiliser 'años'

Quand on parle de l'âge, il faut inclure le mot 'años' (années) après le nombre, sauf si le contexte est absolument clair, comme dans 'cumple 5 años'.

Utiliser 'cumple' pour 'terminer' (une tâche)

Erreur :Utiliser 'cumple el trabajo' pour 'termine le travail'.

Correction : Bien que 'cumple' puisse signifier 'achever', 'terminer' ou 'finir' sont généralement plus naturels en français lorsqu'on parle de terminer une tâche ou un projet spécifique.

Dire 'est en train d'avoir'

Erreur :Utiliser la forme continue : 'Está cumpliendo 10 años'.

Correction : Bien que techniquement possible, les hispanophones utilisent presque toujours le présent simple : 'Cumple 10 años' (Il a 10 ans).

alcanzado

/al-kan-SAH-doh//alkanˈθaðo/

AdjectifB1Standard
Utilisez « alcanzado » comme adjectif pour décrire un niveau ou une distance qui a été atteint.
Un randonneur debout au sommet d'une montagne, contemplant le paysage.

Exemples

El nivel alcanzado por los estudiantes es excelente.

Le niveau atteint par les étudiants est excellent.

Una vez alcanzado el éxito, no olvides tus raíces.

Une fois le succès accompli, n'oublie pas tes racines.

Accord avec le Nom

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif pour décrire quelque chose, il doit s'accorder en genre avec ce qu'il décrit. Par exemple : 'meta alcanzada' (but atteint) vs 'objetivo alcanzado' (objectif atteint). En français, l'accord est similaire : 'un objectif atteint' vs 'une réussite atteinte'.

conseguido

kon-se-GHEE-doh/kon.seˈɣi.ðo/

AdjectifB1Standard
Employez « conseguido » pour qualifier un objectif ou un résultat qui a été obtenu avec succès.
Une petite silhouette se tenant victorieuse au sommet herbeux d'une montagne, ayant planté un petit drapeau à côté d'elle.

Exemples

El objetivo conseguido fue celebrado por todo el equipo.

L'objectif atteint a été célébré par toute l'équipe.

Esa medalla fue bien merecida, pero es un éxito difícilmente conseguido.

Cette médaille était bien méritée, mais c'est un succès difficilement obtenu.

La victoria conseguida es histórica.

La victoire obtenue est historique.

Utilisation comme adjectif

Lorsque 'conseguido' agit comme un adjectif (décrivant un nom), il DOIT s'accorder en nombre et en genre avec le nom : 'las entradas conseguidas' (les billets obtenus). En français, l'accord se fait également : 'les billets obtenus'.

obtiene

ohb-tee-EH-neh/oβˈtje.ne/

VerbeA1Standard
Utilisez « obtiene » pour signifier qu'une personne reçoit ou acquiert quelque chose, souvent de manière formelle.
Une illustration colorée montrant une silhouette simplifiée souriant tout en tenant avec succès une grande pomme rouge qu'elle vient d'acquérir.

Exemples

Ella obtiene el permiso después de llenar los formularios.

Elle obtient le permis après avoir rempli les formulaires.

El equipo obtiene la victoria con un gol de último minuto.

L'équipe obtient la victoire grâce à un but de dernière minute.

¿Cómo obtiene usted tanta información?

Comment obtenez-vous (formel) autant d'informations ?

Identifier le Sujet

La forme 'obtiene' est utilisée lorsque la personne qui agit est 'il' (él), 'elle' (ella), ou la manière formelle de dire 'vous' (usted). C'est une action au présent qui se déroule maintenant ou habituellement.

Schéma d'Irrégularité

Le verbe de base 'obtener' est irrégulier car il suit le modèle du verbe très courant 'tener' (avoir). Notez que le 'o' devient 'e' à la forme 'yo' (obtengo), tout comme 'tengo'.

Confondre 'Obtiene' et 'Tiene'

Erreur :Utiliser 'obtiene' quand on veut dire 'tiene' (a).

Correction : 'Obtiene' signifie 'obtient' ou 'acquiert', tandis que 'tiene' signifie 'possède déjà'. Ils sont liés mais non interchangeables. Correct : Él tiene un coche (Il a une voiture). Incorrect : Él obtiene un coche (sauf si vous voulez dire qu'il est en train de l'acquérir).

herido

eh-REE-doh/eˈri.ðo/

AdjectifA2Standard
« Herido » est utilisé pour décrire une blessure physique, une atteinte à l'intégrité corporelle.
Un bras d'enfant de dessin animé avec un pansement bleu et blanc à pois enroulé autour d'une coupure visible.

Exemples

El corredor estaba herido después de la caída, pero siguió corriendo.

Le coureur était blessé après la chute, mais il a continué à courir.

Encontraron la caja fuerte herida con marcas de intento de robo.

Ils ont trouvé le coffre-fort endommagé avec des marques de tentative de vol.

Changer la terminaison

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'herido' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'herido' (masculin singulier), 'herida' (féminin singulier), 'heridos' (masculin pluriel), 'heridas' (féminin pluriel).

Utiliser le mauvais verbe pour l'état

Erreur :Soy herido (Je suis blessé).

Correction : Estoy herido. Nous utilisons 'estar' (être dans un état temporaire) avec 'herido' car il décrit la condition actuelle de la personne, tout comme en français avec 'être' pour un état passager.

lastimado

/las-tee-MAH-doh//lastiˈmaðo/

AdjectifA2Standard
Utilisez « lastimado » pour indiquer une blessure physique, souvent moins grave que « herido », ou une douleur résultant d'un dommage.
Un jeune enfant assis par terre, l'air triste, avec une éraflure rouge vif sur le genou couverte par un pansement coloré.

Exemples

Mi perro está lastimado de la pata después de correr mucho.

La patte de mon chien est blessée après avoir beaucoup couru.

Ella se sintió muy lastimada por sus comentarios groseros.

Elle s'est sentie très blessée par ses commentaires grossiers.

Hay que tener cuidado con las rodillas lastimadas.

Il faut faire attention aux genoux blessés.

Accord de l'Adjectif

Comme en français, l'adjectif « lastimado » doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie : « lastimada » (féminin singulier), « lastimados » (masculin pluriel), « lastimadas » (féminin pluriel).

Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'

Erreur :Soy lastimado.

Correction : Estoy lastimado. Utilisez 'estar' (pour exprimer un état) car être blessé est généralement un état ou une condition temporaire, tout comme avec l'auxiliaire 'être' en français pour les états.

dañado

/dah-NYAH-doh//daˈɲaðo/

VerbeB1Standard
« Dañado » signifie qu'un objet ou un système a subi des dommages, qu'il a été détérioré ou rendu moins performant.
Une illustration de livre d'histoires colorée d'une pomme mordue avec des ecchymoses brunes et un petit trou de ver.

Exemples

He dañado mi teléfono nuevo.

J'ai endommagé mon nouveau téléphone.

Ne pas confondre l'atteinte d'un objectif et une blessure

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de verbes comme 'alcanzar' ou 'lograr' (atteindre un but) par rapport à 'herir' ou 'lastimar' (causer une blessure). Rappelez-vous que les premiers sont liés à la réussite et aux objectifs, tandis que les seconds décrivent un dommage physique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.