Comment dire "blessé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “blessé” est “herido” — utilisez 'herido' pour décrire une personne ou un animal qui a subi une blessure physique, qu'elle soit légère ou grave..
herido
eh-REE-doh/eˈri.ðo/

Exemples
El futbolista quedó herido tras una dura entrada.
Le footballeur a été blessé après un tacle rude.
El corredor estaba herido después de la caída, pero siguió corriendo.
Le coureur était blessé après la chute, mais il a continué à courir.
Encontraron la caja fuerte herida con marcas de intento de robo.
Ils ont trouvé le coffre-fort endommagé avec des marques de tentative de vol.
El cazador ha herido al venado con una flecha.
Le chasseur a blessé le cerf avec une flèche.
Changer la terminaison
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'herido' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'herido' (masculin singulier), 'herida' (féminin singulier), 'heridos' (masculin pluriel), 'heridas' (féminin pluriel).
Construire les temps parfaits
'Herido' est la forme fixe en '-ido' qui se combine avec le verbe 'haber' pour indiquer une action terminée dans le passé : 'He herido' (J'ai blessé). C'est l'équivalent de notre auxiliaire 'avoir' suivi du participe passé.
Voix Passive
Lorsqu'il est utilisé avec le verbe 'ser' (être), il décrit qui a reçu l'action. Dans cet usage, 'herido' doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne qui reçoit l'action ('fue herido', 'fueron heridas').
Utiliser le mauvais verbe pour l'état
Erreur : “Soy herido (Je suis blessé).”
Correction : Estoy herido. Nous utilisons 'estar' (être dans un état temporaire) avec 'herido' car il décrit la condition actuelle de la personne, tout comme en français avec 'être' pour un état passager.
Accorder le participe
Erreur : “Hemos heridos al enemigo (Nous avons blessé l'ennemi).”
Correction : Hemos herido al enemigo. Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former les temps composés, la forme '-ido' ne change jamais sa terminaison, peu importe qui a fait l'action ou qui l'a subie.
dañado
Exemples
El sistema informático está dañado y no podemos acceder a los datos.
Le système informatique est endommagé et nous ne pouvons pas accéder aux données.
lastimado
/las-tee-MAH-doh//lastiˈmaðo/

Exemples
Se siente lastimado por los comentarios de su amigo.
Il se sent blessé par les commentaires de son ami.
Mi perro está lastimado de la pata después de correr mucho.
La patte de mon chien est blessée après avoir beaucoup couru.
Ella se sintió muy lastimada por sus comentarios groseros.
Elle s'est sentie très blessée par ses commentaires grossiers.
Hay que tener cuidado con las rodillas lastimadas.
Il faut faire attention aux genoux blessés.
Accord de l'Adjectif
Comme en français, l'adjectif « lastimado » doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie : « lastimada » (féminin singulier), « lastimados » (masculin pluriel), « lastimadas » (féminin pluriel).
Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'
Erreur : “Soy lastimado.”
Correction : Estoy lastimado. Utilisez 'estar' (pour exprimer un état) car être blessé est généralement un état ou une condition temporaire, tout comme avec l'auxiliaire 'être' en français pour les états.
Confusion entre 'herido' et 'dañado'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

