Inklingo

Comment dire "connard" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourconnardest cabrónutilisez "cabrón" pour désigner une personne particulièrement méchante, nuisible ou qui vous exaspère profondément, souvent avec une connotation de trahison ou de méchanceté délibérée..

cabrónC1

Utilisez "cabrón" pour désigner une personne particulièrement méchante, nuisible ou qui vous exaspère profondément, souvent avec une connotation de trahison ou de méchanceté délibérée.

En savoir plus →
gilipollas🔊B2

Choisissez "gilipollas" pour qualifier quelqu'un de stupide, idiot ou agaçant par sa bêtise, sans nécessairement impliquer une méchanceté profonde.

En savoir plus →
jodido🔊C1

Employez "jodido" pour décrire quelqu'un d'ennuyeux, de difficile à supporter ou qui cause des problèmes de manière répétée, soulignant son caractère désagréable et perturbateur.

En savoir plus →
patánB1

Utilisez "patán" pour qualifier un homme qui manque de manières, qui est grossier, rustre ou impoli dans son comportement social.

En savoir plus →
verga🔊C1

Bien que très vulgaire, "verga" peut être utilisé pour exprimer une forte exaspération envers quelqu'un, le considérant comme une nuisance ou une personne détestable, sans contexte précis.

En savoir plus →
French → espagnol

cabrón

nomC1familier, vulgaire
Utilisez "cabrón" pour désigner une personne particulièrement méchante, nuisible ou qui vous exaspère profondément, souvent avec une connotation de trahison ou de méchanceté délibérée.

Exemples

Ese cabrón me robó la idea.

Ce connard m'a piqué mon idée.

gilipollas

/hee-lee-POY-yas//xiliˈpoʎas/

nomB2familier, vulgaire
Choisissez "gilipollas" pour qualifier quelqu'un de stupide, idiot ou agaçant par sa bêtise, sans nécessairement impliquer une méchanceté profonde.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'un homme éclaboussant une flaque d'eau sur un passant en riant.

Exemples

No seas gilipollas y ven a la fiesta.

Ne sois pas un crétin et viens à la fête.

Ese tío es un gilipollas integral.

Ce type est un idiot fini.

¡Qué gilipollas es mi jefe!

Mon patron est un vrai connard !

Le piège du 's'

Le mot se termine toujours par 's', même lorsque l'on parle d'une seule personne. C'est un peu comme en français avec certains mots qui ne changent pas au pluriel, mais ici c'est une règle fixe pour ce mot.

Taille unique

Ce mot ne change pas de terminaison pour les hommes ou les femmes. On change simplement l'article qui précède : 'el gilipollas' pour un homme, 'la gilipollas' pour une femme. En français, on aurait tendance à accorder ou à utiliser un mot différent, mais ici, le mot reste le même.

Évitez 'Gilipolla'

Erreur :Ese hombre es un gilipolla.

Correction : Ese hombre es un gilipollas. Il faut garder le 's' à la fin même pour une seule personne. En français, on aurait tendance à accorder le nom ou l'adjectif, mais ici, le mot est invariable.

jodido

/ho-DEE-doh//xoˈðiðo/

nomC1familier, vulgaire
Employez "jodido" pour décrire quelqu'un d'ennuyeux, de difficile à supporter ou qui cause des problèmes de manière répétée, soulignant son caractère désagréable et perturbateur.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'une personne grincheuse avec une expression méchante tirant une chaise loin de quelqu'un qui s'apprête à s'asseoir.

Exemples

Ese tipo es un jodido; siempre me mete en líos.

Ce type est un connard ; il me met toujours dans le pétrin.

No seas jodido y devuélveme el libro.

Ne sois pas un salaud et rends-moi le livre.

Agir comme un Nom

Pour transformer 'jodido' en nom (une personne), il suffit de mettre 'un' ou 'una' devant. En français, on utilise directement le nom : 'un connard', 'une peste'.

patán

nomB1courant, familier
Utilisez "patán" pour qualifier un homme qui manque de manières, qui est grossier, rustre ou impoli dans son comportement social.

Exemples

Ese patán no me pidió perdón después de empujarme.

Ce connard ne s'est pas excusé après m'avoir bousculé.

verga

/behr-gah//ˈbeɾɣa/

nomC1très familier, vulgaire
Bien que très vulgaire, "verga" peut être utilisé pour exprimer une forte exaspération envers quelqu'un, le considérant comme une nuisance ou une personne détestable, sans contexte précis.
Une silhouette simple du corps masculin, style médical, montrant l'organe reproducteur.

Exemples

Ese tipo es una verga con sus empleados.

Ce type est un vrai connard avec ses employés.

No digas esa palabra delante de mi abuela, la verga es una grosería.

Ne dis pas ce mot devant ma grand-mère ; c'est un gros mot.

Me golpeé la verga sin querer.

Je me suis cogné la bite par accident.

Genre et Sens

Même si ce mot désigne l'anatomie masculine, le mot lui-même est féminin ('la verga'). En français, 'la bite' est aussi féminin, mais 'le pénis' est masculin.

Appropriation Sociale

Erreur :Utiliser 'verga' dans une réunion d'affaires pour dire 'le meilleur'.

Correction : Utilisez 'le meilleur' ou 'excellent'. 'Verga' est très vulgaire et peut vous causer des problèmes dans des contextes professionnels.

Confusion entre "cabrón" et "gilipollas"

La confusion la plus fréquente concerne "cabrón" et "gilipollas". N'oubliez pas que "gilipollas" insiste sur la bêtise, tandis que "cabrón" souligne une méchanceté ou une nuisance plus active et délibérée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.