Inklingo

Comment dire "difficile" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdifficileest difícilutilisez "difícil" pour décrire une tâche, un problème, un concept ou une situation qui demande un effort considérable ou qui n'est pas aisé à réaliser ou à comprendre.

difícil🔊A1

Utilisez "difícil" pour décrire une tâche, un problème, un concept ou une situation qui demande un effort considérable ou qui n'est pas aisé à réaliser ou à comprendre.

En savoir plus →
complicado🔊A2

Choisissez "complicado" pour une tâche, un problème ou une situation qui présente plusieurs éléments imbriqués, rendant la résolution ou la compréhension plus complexe.

En savoir plus →
duro🔊A1

Employez "duro" pour qualifier quelque chose de physiquement résistant, mais aussi une situation ou une épreuve qui demande beaucoup de force, de persévérance et de courage.

En savoir plus →
costoso🔊B2

Utilisez "costoso" lorsque la difficulté réside dans l'effort, le temps ou les ressources nécessaires ; cela implique une dépense d'énergie importante pour y parvenir.

En savoir plus →
exigente🔊B1

Préférez "exigente" pour décrire une personne (ou une tâche, une norme) qui requiert beaucoup, qui ne se contente pas de peu et demande un haut niveau de performance ou de conformité.

En savoir plus →
demandante🔊B1

Utilisez "demandante" pour caractériser une personne ou une situation qui réclame beaucoup d'attention, de temps ou d'efforts de manière constante, presque impérative.

En savoir plus →
jodido🔊B2

Employez "jodido" dans un contexte informel pour exprimer une grande difficulté, souvent avec une connotation de frustration ou d'agacement face à une tâche ou une situation très pénible.

En savoir plus →
cabrónC1

Dans un registre très familier et souvent argotique, "cabrón" peut qualifier une situation ou une tâche extrêmement difficile, voire frustrante ou pénible.

En savoir plus →
peludo🔊B2

Utilisez "peludo" de manière informelle pour décrire une situation ou un problème particulièrement complexe, embrouillé et donc difficile à démêler ou à résoudre.

En savoir plus →
conflictivo🔊B1

Appliquez "conflictivo" à une situation, une personne ou un environnement qui est sujet aux conflits, aux désaccords ou aux tensions, rendant l'interaction ou la cohabitation difficile.

En savoir plus →
problemáticoB1

Utilisez "problemático" pour qualifier quelque chose qui cause des problèmes, qui est source de difficultés ou qui présente des aspects compliqués et potentiellement gênants.

En savoir plus →
incómodoB1

Employez "incómodo" pour décrire une situation qui met mal à l'aise, qui est gênante ou qui crée une gêne sociale ou physique, rendant l'expérience difficile sur le plan émotionnel.

En savoir plus →
rudo🔊B2

Utilisez "rudo" pour décrire un style, une approche ou un environnement qui est brutal, peu raffiné, agressif ou qui demande une grande résistance physique et mentale face à l'adversité.

En savoir plus →
selectivo🔊B1

Utilisez "selectivo" pour parler de quelqu'un qui est très pointilleux, qui a des exigences élevées et fait des choix très précis, rendant la satisfaction de ses critères difficile.

En savoir plus →
French → espagnol

difícil

dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)diˈfi.sil

adjetivoA1general
Utilisez "difícil" pour décrire une tâche, un problème, un concept ou une situation qui demande un effort considérable ou qui n'est pas aisé à réaliser ou à comprendre.
Un petit personnage de livre d'histoires déterminé se tient devant une face de montagne gigantesque, rugueuse et incroyablement escarpée, symbolisant une tâche difficile.

Exemples

Aprender español no es difícil, pero requiere práctica.

Apprendre l'espagnol n'est pas difficile, mais cela demande de la pratique.

Resolver este problema de matemáticas fue muy difícil.

Résoudre ce problème de maths a été très ardu.

Tuvieron un viaje difícil debido a la tormenta.

Ils ont eu un voyage difficile à cause de la tempête.

Accord en Nombre

Puisque 'difícil' est un adjectif, il doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Pour un nom au pluriel, ajoutez '-es' : 'las cosas difíciles' (les choses difficiles). En français, on ajoute un '-s' : 'les choses difficiles'.

Oubli de l'accord au pluriel

Erreur :Los exámenes es difícil.

Correction : Los exámenes son difíciles. (Les examens sont difficiles.) N'oubliez pas d'ajouter -es pour les noms au pluriel.

complicado

kom-pli-KAH-dohkompliˈkaðo

adjetivoA2general
Choisissez "complicado" pour une tâche, un problème ou une situation qui présente plusieurs éléments imbriqués, rendant la résolution ou la compréhension plus complexe.
Une pelote de fil de laine aux couleurs vives, étroitement emmêlée et nouée si densément qu'il est impossible d'en trouver les bouts lâches.

Exemples

Este problema de matemáticas es muy complicado.

Ce problème de maths est très compliqué.

La instalación del programa fue más complicada de lo que pensaba.

L'installation du programme a été plus compliquée que je ne le pensais.

Règle d'accord

En tant qu'adjectif, 'complicado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'un problema complicado' (masculin singulier), 'una tarea complicada' (féminin singulier), 'los pasos complicados' (masculin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un problème compliqué' et 'une tâche compliquée'.

Oublier la forme féminine

Erreur :La situación es complicado.

Correction : La situación es complicada. (Le nom 'situación' est féminin, donc l'adjectif doit se terminer par -a, comme en français : 'La situation est compliquée').

duro

DOO-rohˈdu.ɾo

adjetivoA1general
Employez "duro" pour qualifier quelque chose de physiquement résistant, mais aussi une situation ou une épreuve qui demande beaucoup de force, de persévérance et de courage.
Un marteau de dessin animé rebondissant sans danger sur une grande pierre grise parfaitement lisse, illustrant la dureté physique.

Exemples

La vida en la montaña puede ser muy dura.

La vie à la montagne peut être très dure.

Esta piedra es muy dura.

Cette pierre est très dure.

El pan de ayer está duro.

Le pain d'hier est rassis.

Ha sido un año muy duro para nosotros.

Ça a été une année très difficile pour nous.

Accord avec le Nom

En tant qu'adjectif, « duro » change pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez « dura » pour les noms féminins (« la cama dura »), « duros » pour les masculins pluriels (« los panes duros »), et « duras » pour les féminins pluriels (« las pruebas duras »). C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde en genre et en nombre.

Confusion avec « Difícil »

Erreur :« Duro » peut signifier « difficile », mais « difícil » est souvent un meilleur choix pour les défis abstraits comme les examens ou les problèmes.

Correction : Utilisez « un examen difícil » (un examen difficile) au lieu de « un examen duro ». « Duro » implique davantage une lutte ou une épreuve.

costoso

kos-TO-sokosˈtoso

adjetivoB2general
Utilisez "costoso" lorsque la difficulté réside dans l'effort, le temps ou les ressources nécessaires ; cela implique une dépense d'énergie importante pour y parvenir.
Une personne poussant un énorme rocher lourd sur une colline verte et escarpée.

Exemples

Fue un proceso costoso y largo.

Ce fut un processus difficile et long.

Aprender un nuevo idioma es un camino costoso pero gratificante.

Apprendre une nouvelle langue est un chemin difficile mais gratifiant.

La recuperación después de la cirugía fue lenta y costosa.

La récupération après la chirurgie a été lente et ardue.

Usage abstrait

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'costoso' fait référence au 'prix' que l'on paie en termes d'énergie, de temps ou d'efforts, plutôt qu'en euros ou en dollars. C'est un peu comme en français où l'on peut dire 'un travail coûteux en temps'.

exigente

ek-see-HEN-teeksiˈxente

adjetivoB1general
Préférez "exigente" pour décrire une personne (ou une tâche, une norme) qui requiert beaucoup, qui ne se contente pas de peu et demande un haut niveau de performance ou de conformité.
Un professeur sévère dans une salle de classe inspectant attentivement le travail d'un élève avec une loupe.

Exemples

Mi profesor de matemáticas es muy exigente con la tarea.

Mon professeur de mathématiques est très exigeant avec les devoirs.

Ser un atleta profesional es una carrera muy exigente.

Être athlète professionnel est une carrière très exigeante.

No seas tan exigente contigo mismo; lo hiciste bien.

Ne sois pas si sévère avec toi-même ; tu as bien réussi.

Une seule forme pour tous

Ce mot est 'neutre en genre'. Il se termine par -e, il reste donc exactement le même que l'on décrive un homme (un hombre exigente) ou une femme (una mujer exigente). En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre (exigeant, exigeante, exigeants, exigeantes), mais en espagnol, 'exigente' reste 'exigente' dans tous les cas.

Utilisation de 'Con'

Quand vous voulez dire envers qui ou quoi quelqu'un est exigeant, utilisez le mot 'con' (avec). Par exemple : 'Soy exigente con mi perro' (Je suis exigeant avec mon chien). En français, on utilise aussi 'avec' dans ce contexte.

Le piège du 'o'

Erreur :El jefe es exigento.

Correction : El jefe es exigente. Même si 'jefe' est masculin, l'adjectif 'exigente' ne se termine jamais par 'o'. C'est une erreur courante pour les francophones qui ont tendance à accorder l'adjectif en genre comme en français.

Confusion avec 'Demandante'

Erreur :Es una persona muy demandante.

Correction : Es una persona muy exigente. Bien que 'demandante' existe, il se réfère généralement à un 'demandeur' dans un procès. Utilisez 'exigente' pour la personnalité.

demandante

deh-mahn-DAHN-tehðemanˈdante

adjetivoB1general
Utilisez "demandante" pour caractériser une personne ou une situation qui réclame beaucoup d'attention, de temps ou d'efforts de manière constante, presque impérative.
Un randonneur peinant à gravir un sentier de montagne très raide et rocheux tout en portant un lourd sac à dos.

Exemples

Tengo un jefe muy demandante que siempre quiere todo para ayer.

J'ai un patron très exigeant qui veut toujours tout pour hier.

Ser padre es un trabajo demandante pero gratificante.

Être parent est un travail exigeant mais gratifiant.

El entrenamiento para el maratón fue extremadamente demandante.

L'entraînement pour le marathon était extrêmement éprouvant.

Une seule forme pour tous

Cet adjectif se termine par '-e', ce qui signifie qu'il reste le même que l'on parle d'un homme ou d'une femme (el jefe demandante / la jefa demandante).

N'utilisez pas 'demandoso'

Erreur :Mi trabajo es muy demandoso.

Correction : Mi trabajo es muy demandante.

jodido

ho-DEE-dohxoˈðiðo

adjetivoB2informel
Employez "jodido" dans un contexte informel pour exprimer une grande difficulté, souvent avec une connotation de frustration ou d'agacement face à une tâche ou une situation très pénible.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'une petite personne debout au pied d'une montagne rocheuse très haute et escarpée.

Exemples

El examen de matemáticas estuvo muy jodido.

L'examen de mathématiques était vraiment difficile.

Es una situación jodida, no sé qué decirte.

C'est une situation compliquée, je ne sais pas quoi vous dire.

Ese cliente es muy jodido de convencer.

Ce client est très difficile à convaincre.

Utilisation avec 'Ser'

Lorsque vous utilisez ce mot avec 'ser', vous décrivez une qualité inhérente, comme une personne qui est toujours difficile à gérer ou une tâche qui est naturellement ardue. En français, cela correspond à l'utilisation de 'être' pour décrire une caractéristique : 'il est difficile', 'elle est compliquée'.

Confusion entre Ser et Estar

Erreur :Dire 'El examen está jodido'.

Correction : Dites 'El examen fue/es jodido' car la difficulté est une caractéristique de l'examen lui-même. En français, on dirait 'L'examen était difficile' (état passé) ou 'L'examen est difficile' (caractéristique).

cabrón

adjetivoC1très informel
Dans un registre très familier et souvent argotique, "cabrón" peut qualifier une situation ou une tâche extrêmement difficile, voire frustrante ou pénible.

Exemples

El examen de física estuvo muy cabrón.

L'examen de physique était vraiment difficile.

peludo

peh-LOO-dohpeˈluðo

adjetivoB2informel
Utilisez "peludo" de manière informelle pour décrire une situation ou un problème particulièrement complexe, embrouillé et donc difficile à démêler ou à résoudre.
Un petit personnage regardant un nœud massif et emmêlé de corde épaisse plus grand que lui.

Exemples

El examen de matemáticas estuvo bien peludo.

L'examen de mathématiques était vraiment difficile.

La situación se puso peluda cuando llegó la policía.

La situation est devenue délicate quand la police est arrivée.

Está peludo terminar este trabajo para mañana.

Ce sera difficile de finir ce travail d'ici demain.

Utiliser 'Estar' vs 'Ser'

Utilisez 'estar peludo' lorsqu'une situation est actuellement difficile. Utilisez 'ser peludo' si quelque chose est intrinsèquement difficile par nature.

Le contexte est important

Erreur :Mi jefe es peludo.

conflictivo

con-fleek-TEE-bokoɱfliɣˈtiβo

adjetivoB1general
Appliquez "conflictivo" à une situation, une personne ou un environnement qui est sujet aux conflits, aux désaccords ou aux tensions, rendant l'interaction ou la cohabitation difficile.
Un enfant grincheux, bras croisés, dans une chambre en désordre avec des jouets éparpillés partout.

Exemples

No quiero trabajar con él porque es un empleado muy conflictivo.

Je ne veux pas travailler avec lui car c'est un employé très conflictuel.

Ese es un barrio conflictivo por la noche.

C'est un quartier difficile/problématique la nuit.

La reforma de la ley es un tema conflictivo en el parlamento.

La réforme de la loi est une question litigieuse au parlement.

Accord en genre et en nombre

Ce mot change sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit : 'un hombre conflictivo' (un homme), 'una mujer conflictiva' (une femme), 'unos niños conflictivos' (des garçons), 'unas zonas conflictivas' (des zones).

Utilisation de 'Ser' vs 'Estar'

On utilise presque toujours cet adjectif avec 'ser' (être) car il décrit le caractère d'une personne ou la nature d'un lieu, qui sont considérés comme des qualités durables. En français, on utilise aussi 'être' dans ces cas.

Confondre 'conflictivo' et 'conflicted'

Erreur :Estoy muy conflictivo sobre qué decisión tomar.

Correction : Estoy muy confundido (ou 'tengo un dilema'). 'Conflictivo' signifie que c'est VOUS qui causez le problème, pas que vous êtes indécis. En français, on dirait 'Je suis indécis quant à la décision à prendre' ou 'J'hésite'.

problemático

adjetivoB1general
Utilisez "problemático" pour qualifier quelque chose qui cause des problèmes, qui est source de difficultés ou qui présente des aspects compliqués et potentiellement gênants.

Exemples

Mi coche viejo es un poco problemático.

Ma vieille voiture est un peu problématique.

incómodo

adjetivoB1general
Employez "incómodo" pour décrire une situation qui met mal à l'aise, qui est gênante ou qui crée une gêne sociale ou physique, rendant l'expérience difficile sur le plan émotionnel.

Exemples

Hubo un silencio largo y una situación incómoda.

Il y eut un long silence et une situation gênante.

rudo

ROO-dohˈru.ðo

adjetivoB2general
Utilisez "rudo" pour décrire un style, une approche ou un environnement qui est brutal, peu raffiné, agressif ou qui demande une grande résistance physique et mentale face à l'adversité.
Une personne simple, caricaturalement musclée, se tenant fermement, portant sans effort un journal en bois massif et épais sur ses épaules, montrant une force physique.

Exemples

El boxeador es conocido por su estilo rudo y agresivo.

Le boxeur est connu pour son style dur et agressif.

Fue un camino rudo, pero finalmente llegamos a la cima.

C'était un chemin difficile, mais nous avons finalement atteint le sommet.

Mi abuelo era un hombre rudo de campo, acostumbrado al trabajo pesado.

Mon grand-père était un homme de campagne dur, habitué au travail pénible.

Décrire la Difficulté

Lorsque vous décrivez une tâche ou une situation, 'rudo' signifie qu'elle est très difficile ou exigeante physiquement, similaire à 'duro' ou 'ardu' en français.

selectivo

seh-lek-TEE-vohselekˈtiβo

adjetivoB1general
Utilisez "selectivo" pour parler de quelqu'un qui est très pointilleux, qui a des exigences élevées et fait des choix très précis, rendant la satisfaction de ses critères difficile.
Un enfant choisissant avec soin uniquement les pommes rouges les plus brillantes dans un panier de fruits variés.

Exemples

Él es muy selectivo con la comida que elige.

Il est très sélectif avec la nourriture qu'il choisit.

A veces tengo una memoria selectiva y olvido lo malo.

Parfois, j'ai une mémoire sélective et j'oublie les mauvaises choses.

La empresa tiene un proceso selectivo muy riguroso.

L'entreprise a un processus de sélection très rigoureux.

Accord en genre

Ce mot change sa terminaison en fonction de ce que vous décrivez. Utilisez 'selectivo' pour les noms masculins et 'selectiva' pour les noms féminins.

Utilisation de 'Ser'

Parce qu'être sélectif est généralement considéré comme un trait de personnalité, vous devez utiliser le verbe 'ser' (être) plutôt que 'estar'.

Confusion avec 'Sélection'

Erreur :Un selectivo de libros.

Correction : Une sélection de livres.

Ne confondez pas "difícil" et "complicado"

La confusion la plus fréquente est entre "difícil" et "complicado". "Difícil" se réfère à la difficulté intrinsèque d'une tâche ou d'un problème, tandis que "complicado" souligne la présence de nombreux éléments interdépendants qui rendent la situation complexe.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.