dificil
“dificil” signifie “difficile” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
difficile, ardu
Aussi : rude
📝 En Action
Aprender español no es difícil, pero requiere práctica.
A1Apprendre l'espagnol n'est pas difficile, mais cela demande de la pratique.
Resolver este problema de matemáticas fue muy difícil.
A2Résoudre ce problème de maths a été très ardu.
Tuvieron un viaje difícil debido a la tormenta.
A2Ils ont eu un voyage difficile à cause de la tempête.
exigeant, délicat
Aussi : têtu
📝 En Action
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
B1C'est un enfant très difficile à l'école ; il veut toujours avoir le dernier mot.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
B2La négociation était délicate car aucune des parties ne voulait céder.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "dificil" en espagnol :
ardu→compliqué→délicat→difficile→exigeant→rude→têtu→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dificil
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme plurielle de 'difícil' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Ce mot vient directement du latin *difficilis*, formé en combinant *dis-* (signifiant 'séparé' ou 'non') et *facilis* (signifiant 'facile'). Sa signification originale était donc littéralement 'non facile'.
Première attestation : 13th century (in Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'difícil' change pour les noms masculins et féminins ?
Non. Comme 'difícil' se termine par la lettre 'l', il reste le même, que le nom soit masculin ('el libro difícil') ou féminin ('la tarea difícil'). Il ne change que pour le pluriel ('difíciles'). C'est différent du français où l'on ajoute un '-e' pour le féminin (ex: difficile/difficile, mais en espagnol, l'adjectif est invariable en genre).
Pourquoi le mot est-il parfois écrit sans accent ?
L'orthographe espagnole correcte est 'difícil' avec un accent sur le premier 'i'. Cet accent indique où tombe l'accent tonique lors de la prononciation du mot (dee-FEE-sil). L'écrire sans accent est une erreur courante, tout comme oublier l'accent sur 'examen' en français pourrait être une erreur orthographique.

