dificil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)
/diˈfi.sil/
Une montagne très escarpée représente une tâche ou un problème difficile (dificil).
📝 En Action
Aprender español no es difícil, pero requiere práctica.
A1Apprendre l'espagnol n'est pas difficile, mais cela demande de la pratique.
Resolver este problema de matemáticas fue muy difícil.
A2Résoudre ce problème de maths a été très ardu.
Tuvieron un viaje difícil debido a la tormenta.
A2Ils ont eu un voyage difficile à cause de la tempête.
💡 Points de grammaire
Accord en Nombre
Puisque 'difícil' est un adjectif, il doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Pour un nom au pluriel, ajoutez '-es' : 'las cosas difíciles' (les choses difficiles). En français, on ajoute un '-s' : 'les choses difficiles'.
❌ Erreurs Courantes
Oubli de l'accord au pluriel
Erreur : “Los exámenes es difícil.”
Correction : Los exámenes son difíciles. (Les examens sont difficiles.) N'oubliez pas d'ajouter -es pour les noms au pluriel.
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser 'Se hace difícil'
Vous pouvez dire 'Se me hace difícil...' pour signifier 'Je trouve ça difficile' ou 'C'est difficile pour moi', ce qui est une construction espagnole très naturelle. Cela contraste avec le français où l'on dirait plutôt 'C'est difficile pour moi'.

Une personne ou un client difficile (dificil) attend la perfection et formule des exigences excessives.
dificil(Adjectif)
exigeant
?décrivant une personne ou un client
,délicat
?décrivant une situation délicate
têtu
?describing personality
📝 En Action
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
B1C'est un enfant très difficile à l'école ; il veut toujours avoir le dernier mot.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
B2La négociation était délicate car aucune des parties ne voulait céder.
💡 Points de grammaire
Décrire les Personnes
Lorsque vous décrivez un trait de personnalité permanent, vous utilisez le verbe ser : 'Ella es difícil' (C'est une personne difficile). En français, nous utilisons 'être' : 'Elle est difficile'.
⭐ Conseils d''utilisation
Un Mot de Mise en Garde
Utiliser 'difícil' pour décrire une personne implique souvent qu'elle est difficile à vivre, têtue ou difficile à satisfaire. Utilisez ce terme avec prudence.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dificil
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme plurielle de 'difícil' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'difícil' change pour les noms masculins et féminins ?
Non. Comme 'difícil' se termine par la lettre 'l', il reste le même, que le nom soit masculin ('el libro difícil') ou féminin ('la tarea difícil'). Il ne change que pour le pluriel ('difíciles'). C'est différent du français où l'on ajoute un '-e' pour le féminin (ex: difficile/difficile, mais en espagnol, l'adjectif est invariable en genre).
Pourquoi le mot est-il parfois écrit sans accent ?
L'orthographe espagnole correcte est 'difícil' avec un accent sur le premier 'i'. Cet accent indique où tombe l'accent tonique lors de la prononciation du mot (dee-FEE-sil). L'écrire sans accent est une erreur courante, tout comme oublier l'accent sur 'examen' en français pourrait être une erreur orthographique.