Comment dire "têtu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “têtu” est “cerrado” — utilisez "cerrado" pour décrire quelqu'un qui refuse obstinément de changer d'avis ou d'opinion, qui est borné dans ses idées..
cerrado
se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

Exemples
Es inútil discutir con él; es muy cerrado en sus creencias.
Il est inutile de discuter avec lui ; il est très borné dans ses croyances.
Cuando le explico matemáticas, se pone muy cerrado y no lo capta.
Quand je lui explique les maths, il devient très obtus et ne comprend pas.
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)/diˈfi.sil/

Exemples
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
C'est un enfant très difficile à l'école ; il veut toujours avoir le dernier mot.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
La négociation était délicate car aucune des parties ne voulait céder.
Décrire les Personnes
Lorsque vous décrivez un trait de personnalité permanent, vous utilisez le verbe ser : 'Ella es difícil' (C'est une personne difficile). En français, nous utilisons 'être' : 'Elle est difficile'.
Confondre "cerrado" et "difícil"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

