Inklingo

Comment dire "bête" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbêteest tontoutilisez 'tonto' pour qualifier une action ou une personne manquant de bon sens, de jugement, ou qui est simplement stupide de manière légère.

tonto🔊A2

Utilisez 'tonto' pour qualifier une action ou une personne manquant de bon sens, de jugement, ou qui est simplement stupide de manière légère.

En savoir plus →
animal🔊A1

C'est la traduction la plus générale pour désigner un être vivant non humain, un animal domestique ou sauvage.

En savoir plus →
bobo🔊A2

Employez 'bobo' pour décrire quelqu'un d'un peu niais, simple d'esprit, ou qui agit de manière naïve et un peu ridicule.

En savoir plus →
locos🔊A2

Utilisez 'locos' (pluriel de 'loco') pour dire que quelqu'un agit de manière excentrique, peu conventionnelle, ou semble un peu fou.

En savoir plus →
bestia🔊A2

Utilisez 'bestia' pour parler d'un animal imposant, sauvage, ou d'une créature puissante et impressionnante.

En savoir plus →
fiera🔊A2

Employez 'fiera' pour désigner un animal sauvage, souvent féroce ou dangereux, et respecté pour sa puissance.

En savoir plus →
monstruo🔊A2

Utilisez 'monstruo' pour parler d'une créature imaginaire, effrayante, souvent de grande taille et terrifiante.

En savoir plus →
estúpido🔊B1

Traduisez par 'estúpido' pour qualifier une idée, une action ou une personne particulièrement dénuée de sens ou de logique.

En savoir plus →
infantil🔊B1

Utilisez 'infantil' pour décrire un comportement immature, manquant de sérieux ou de maturité, comme celui d'un enfant.

En savoir plus →
lenta🔊B1

Employez 'lenta' (féminin de 'lento') pour décrire une personne qui a du mal à comprendre ou à traiter l'information rapidement.

En savoir plus →
necio🔊B1

Utilisez 'necio' pour qualifier quelqu'un d'obstiné, d'entêté, qui refuse de comprendre ou d'écouter, même face à l'évidence.

En savoir plus →
torpe🔊B1

Employez 'torpe' pour décrire quelqu'un qui manque d'agilité, de grâce, ou qui a du mal à comprendre des choses complexes.

En savoir plus →
bicho🔊B1

Utilisez 'bicho' pour parler d'un animal, souvent sauvage, d'une créature étrange, ou parfois de manière familière pour un insecte.

En savoir plus →
bruto🔊B2

Utilisez 'bruto' pour décrire une personne grossière, sans manières, manquant de raffinement ou d'intelligence.

En savoir plus →
gilipollas🔊B2

C'est un terme très familier et vulgaire pour qualifier quelqu'un de stupide, d'idiot ou d'insignifiant.

En savoir plus →
French → espagnol

tonto

TON-tohˈtonto

adjectifA2neutre
Utilisez 'tonto' pour qualifier une action ou une personne manquant de bon sens, de jugement, ou qui est simplement stupide de manière légère.
Un jeune personnage debout à l'intérieur tenant un parapluie ouvert tandis que la lumière du soleil filtre par une fenêtre, illustrant un moment stupide ou ridicule.

Exemples

Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.

C'était une blague stupide, mais nous avons tous ri.

No seas tonto, claro que puedes hacerlo.

Ne sois pas bête, bien sûr que tu peux le faire.

Me siento tonta por haber olvidado las llaves.

Je me sens ridicule d'avoir oublié les clés.

Accord avec le Nom

Comme beaucoup de mots descriptifs en espagnol, 'tonto' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'tonto' pour les noms masculins ('el niño tonto') et 'tonta' pour les noms féminins ('la idea tonta'). Pour les groupes, utilisez 'tontos' ou 'tontas'.

Oublier de Changer la Terminaison

Erreur :La chica es tonto.

Correction : Dites 'La chica es tonta.' Les mots descriptifs doivent presque toujours s'accorder en genre (masculin/féminin) avec le nom qu'ils décrivent, contrairement au français où certains adjectifs sont invariables.

animal

a-ni-'mala.niˈmal

nomA1neutre
C'est la traduction la plus générale pour désigner un être vivant non humain, un animal domestique ou sauvage.
Une illustration simple d'un chien brun amical debout sur de l'herbe verte.

Exemples

El perro es un animal doméstico muy leal.

Le chien est un animal domestique très loyal.

Estudiamos la vida de los animales en el bosque.

Nous avons étudié la vie des animaux dans la forêt.

Según la biología, todos somos animales.

Selon la biologie, nous sommes tous des animaux.

Genre fixe

Même si la créature est femelle, le nom animal reste toujours masculin (un animal). C'est similaire au français où 'animal' est masculin ('un animal'), contrairement à 'créature' qui est féminin ('une créature').

Utiliser l'article incorrect

Erreur :La animal es peligrosa.

Correction : El animal es peligroso. (N'oubliez pas d'utiliser 'el' car 'animal' est un nom masculin en espagnol, tout comme en français.)

bobo

BOH-bohˈboβo

adjectifA2neutre
Employez 'bobo' pour décrire quelqu'un d'un peu niais, simple d'esprit, ou qui agit de manière naïve et un peu ridicule.
Un enfant gloussant portant une chaussette trop grande et vivement colorée sur sa tête comme un chapeau, illustrant une bêtise légère.

Exemples

Mi hermano es muy bobo; siempre se ríe de sus propios chistes.

Mon frère est très nigaud ; il rit toujours de ses propres blagues.

No seas tan boba y revisa el contrato antes de firmar.

Ne sois pas si nigaud et vérifie le contrat avant de signer.

Fue una idea muy boba salir sin paraguas cuando estaba lloviendo.

C'était une idée très stupide de sortir sans parapluie quand il pleuvait.

Accord de l'adjectif

'Bobo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne décrite : 'bobo' pour les masculins et 'boba' pour les féminins. Utilisez 'bobos' ou 'bobas' pour les groupes.

Confusion entre Ser et Estar

Erreur :Utiliser 'estar bobo'.

Correction : Utilisez 'ser bobo' (être une personne stupide en général). Vous n'utilisez 'estar' que si quelqu'un est temporairement étourdi ou sonné : 'Estaba bobo después del golpe' (Il était sonné après le coup).

locos

LOH-kohsˈlo.kos

adjectifA2neutre
Utilisez 'locos' (pluriel de 'loco') pour dire que quelqu'un agit de manière excentrique, peu conventionnelle, ou semble un peu fou.
Deux personnages de dessin animé aux couleurs vives se tenant sur la tête et riant de manière incontrôlable, illustrant un état de déséquilibre mental.

Exemples

Mis hermanos están un poco locos después de estudiar toda la noche.

Mes frères sont un peu fous après avoir étudié toute la nuit.

Hicimos unos planes muy locos para las vacaciones de verano.

Nous avons fait des projets très fous pour les vacances d'été.

Accord de l'adjectif

Puisque 'locos' se termine par '-os', il est pluriel et masculin. Vous l'utilisez pour décrire deux choses ou plus au masculin (los chicos locos) ou un groupe mixte (los padres locos). En français, l'accord se fait sur le genre et le nombre (ex: 'les garçons fous', 'les filles folles').

Confusion entre Ser et Estar

Erreur :Utiliser 'Eran locos' pour décrire un état temporaire (Ils étaient temporairement fous).

Correction : Utilisez 'Estaban locos' (Ils agissaient de manière folle ou étaient contrariés temporairement). Utilisez 'Son locos' (Ce sont des personnes folles de nature).

bestia

BES-tyahˈbes.tja

nomA2neutre
Utilisez 'bestia' pour parler d'un animal imposant, sauvage, ou d'une créature puissante et impressionnante.
Un taureau brun fort et stylisé se tenant dans un champ herbeux, représentant un animal ou une bête typique.

Exemples

El león es una bestia imponente en la sabana.

Le lion est une bête imposante dans la savane.

Tuvimos que mover la valla para que pasara la bestia.

Nous avons dû déplacer la clôture pour que le grand animal puisse passer.

Toujours Féminin

Même lorsqu'il désigne un animal mâle (comme un taureau ou un lion mâle), 'bestia' est toujours un nom féminin ('la bestia'). C'est similaire au français où 'la bête' est toujours féminin.

fiera

fyeh-rahˈfjeɾa

nomA2neutre
Employez 'fiera' pour désigner un animal sauvage, souvent féroce ou dangereux, et respecté pour sa puissance.
Un lion puissant avec une crinière épaisse se tenant sur un rocher dans la savane.

Exemples

El león es una fiera muy respetada en la selva.

Le lion est une bête sauvage très respectée dans la jungle.

Las fieras del circo rugían por la noche.

Les animaux sauvages du cirque rugissaient la nuit.

No te acerques a esa fiera, puede ser peligrosa.

N'approchez pas de cette bête ; elle peut être dangereuse.

Toujours féminin

Même si l'animal sauvage est un mâle, on utilise toujours le mot féminin 'la fiera' pour le décrire. En français, on dirait 'le lion' (masculin) mais on pourrait parler de 'la bête' (féminin).

Fiera vs. Animal

Utilisez 'animal' pour toute créature vivante, mais utilisez 'fiera' spécifiquement pour les grands prédateurs sauvages ou agressifs. En français, on utiliserait 'animal sauvage' ou 'prédateur'.

Évitez 'fiero' comme nom

Erreur :Ese león es un fiero.

Correction : Ese león es una fiera. Alors que 'fiero' est un mot descriptif (adjectif), le nom de l'animal (nom) est toujours 'fiera'.

monstruo

MOHN-stroh'monstɾwo

nomA2neutre
Utilisez 'monstruo' pour parler d'une créature imaginaire, effrayante, souvent de grande taille et terrifiante.
Un monstre sympathique, vert et poilu avec de grands yeux et de petites cornes, debout dans un décor de livre d'histoires coloré.

Exemples

El monstruo marino tenía ojos rojos y dientes afilados.

Le monstre marin avait des yeux rouges et des dents acérées.

Pensaban que había un monstruo viviendo en el pantano.

Ils pensaient qu'un monstre vivait dans le marais.

Note sur le genre

Même si 'monstruo' se termine par 'o', il peut désigner une créature de tout genre (masculin ou féminin). Vous utilisez toujours l'article masculin : 'el monstruo'.

estúpido

eh-STOO-pee-dohesˈtu.pi.ðo

adjectifB1neutre
Traduisez par 'estúpido' pour qualifier une idée, une action ou une personne particulièrement dénuée de sens ou de logique.
Un homme de dessin animé essayant de planter un clou dans un mur en utilisant un oreiller moelleux au lieu d'un marteau, montrant un manque de bon sens ou une idée stupide.

Exemples

Esa fue una idea estúpida.

C'était une idée stupide.

Me sentí muy estúpido cuando me di cuenta de mi error.

Je me suis senti très stupide quand j'ai réalisé mon erreur.

No hagas preguntas estúpidas.

Ne pose pas de questions stupides.

Accord avec le Nom

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'estúpido' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'estúpida' pour les choses féminines ('una idea estúpida') et ajoutez un 's' pour les choses au pluriel ('chistes estúpidos').

L'utiliser trop légèrement

Erreur :Penser que 'estúpido' signifie 'bête' ou 'naïf', comme on pourrait le dire en français, « Oh, j'ai oublié mes clés, comme je suis bête ! »

Correction : En espagnol, 'estúpido' est un mot beaucoup plus fort et négatif. Pour 'bête' ou 'naïf' dans un sens léger, il est préférable d'utiliser 'tonto' ou 'qué despistado soy' (comme je suis distrait/étourdi).

infantil

een-fahn-TEELin.fanˈtil

adjectifB1neutre
Utilisez 'infantil' pour décrire un comportement immature, manquant de sérieux ou de maturité, comme celui d'un enfant.
Une illustration d'une personne adulte assise par terre, les bras croisés, faisant la moue et ayant l'air frustrée, symbolisant un comportement enfantin ou immature.

Exemples

No seas infantil, compórtate como un adulto.

Ne sois pas enfantin, comporte-toi comme un adulte.

Tuvimos una discusión muy infantil sobre quién usaría el control remoto.

Nous avons eu une dispute très puérile pour savoir qui utiliserait la télécommande.

Su excusa era tan infantil que nadie la creyó.

Son excuse était si enfantine que personne n'y a cru.

Utilisation de 'Ser' vs. 'Estar'

Pour décrire la personnalité typique de quelqu'un, utilisez 'ser' (ex: 'Él es infantil'). Si vous décrivez un comportement temporaire, vous pourriez utiliser 'estar' (ex: 'Hoy estás muy infantil'). Ceci est similaire à l'usage de 'être' en français pour les traits permanents et 'être' (avec un adverbe) ou 'paraître' pour les états temporaires.

lenta

LEN-tahˈlenta

adjectifB1neutre
Employez 'lenta' (féminin de 'lento') pour décrire une personne qui a du mal à comprendre ou à traiter l'information rapidement.
Un personnage de dessin animé avec une expression profondément perplexe, se grattant la tête tout en tenant un simple bloc carré rouge.

Exemples

Es una estudiante muy lenta, necesita mucha ayuda.

C'est une étudiante très lente ; elle a besoin de beaucoup d'aide.

No es que sea lenta, es que está distraída.

Ce n'est pas qu'elle est lente d'esprit, c'est qu'elle est distraite.

Décrire la personnalité

Lorsque 'lenta' décrit l'intelligence ou le caractère d'une personne, utilisez toujours le verbe 'ser' (être) car il fait référence à une qualité inhérente.

necio

NEH-syohˈnesjo

adjectifB1neutre
Utilisez 'necio' pour qualifier quelqu'un d'obstiné, d'entêté, qui refuse de comprendre ou d'écouter, même face à l'évidence.
Une personne essayant d'arroser une plante avec un arrosoir vide tout en étant sous la pluie.

Exemples

No seas necio, sabes que eso no es verdad.

Ne sois pas stupide, tu sais que ce n'est pas vrai.

Fue una pregunta necia y nadie quiso responder.

C'était une question stupide et personne n'a voulu y répondre.

A veces los jóvenes cometen errores necios por falta de experiencia.

Parfois, les jeunes font des erreurs stupides par manque d'expérience.

Décrire vs. Agir

Utilisez 'ser necio' pour décrire quelqu'un qui est généralement une personne stupide. Utilisez 'estar necio' pour décrire quelqu'un qui agit simplement stupidement ou qui est agaçant dans ce moment précis.

Accorder avec la personne

Même si le mot se termine par 'o', il doit changer en 'necia' si vous décrivez une fille ou une femme. C'est comme en français où l'on accorde l'adjectif en genre (ex: 'il est bête', 'elle est bête').

Le piège du 'nasty'

Erreur :Utiliser 'necio' pour signifier 'méchant' (mean).

Correction : Utilisez 'desagradable' ou 'malo' pour 'méchant'. 'Necio' concerne la stupidité ou l'entêtement, pas la méchanceté.

torpe

TORE-pehˈtoɾpe

adjectifB1neutre
Employez 'torpe' pour décrire quelqu'un qui manque d'agilité, de grâce, ou qui a du mal à comprendre des choses complexes.
Une illustration de livre d'histoires montrant un personnage confus tenant un bloc carré, luttant pour le placer dans un trou carré assorti dans un jouet en bois, symbolisant la lenteur d'esprit.

Exemples

Es un poco torpe para entender las instrucciones complejas.

Il est un peu lent à comprendre les instructions complexes.

¡Qué torpe eres! Te dije que era la respuesta B, no la C.

Comme tu es obtus ! Je t'ai dit que c'était la réponse B, pas C.

Utilisé comme Nom

Vous pouvez utiliser 'torpe' comme nom pour signifier 'une personne maladroite' ou 'un sot' : '¡No seas torpe!' (Ne sois pas sot !). Ceci est similaire à l'utilisation de certains adjectifs français comme noms (ex: 'un jeune').

bicho

bee-choˈbitʃo

nomB1familier
Utilisez 'bicho' pour parler d'un animal, souvent sauvage, d'une créature étrange, ou parfois de manière familière pour un insecte.
Un chien mignon, brun et blanc, assis et regardant droit devant avec une expression joyeuse.

Exemples

¿Qué bicho es ese? Parece un perro gigante.

Quel animal est-ce ? On dirait un chien géant.

Nuestro gato es un bicho perezoso que solo duerme.

Notre chat est une petite bête paresseuse qui ne fait que dormir.

bruto

broo-tohˈbɾuto

nomB2informel
Utilisez 'bruto' pour décrire une personne grossière, sans manières, manquant de raffinement ou d'intelligence.
Un grand personnage de dessin animé ressemblant à un ogre musclé soulevant un lourd rocher avec un air renfrogné.

Exemples

Ese hombre es un bruto, no tiene modales.

Cet homme est une brute, il n'a aucune manières.

gilipollas

hee-lee-POY-yasxiliˈpoʎas

adjectifB2très familier/vulgaire
C'est un terme très familier et vulgaire pour qualifier quelqu'un de stupide, d'idiot ou d'insignifiant.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'une personne essayant d'insérer un grand bloc carré dans un petit trou rond.

Exemples

Fue una pregunta un poco gilipollas.

C'était une question un peu stupide.

No digas cosas gilipollas.

Ne dis pas de choses idiotes.

Me parece una idea bastante gilipollas.

Je pense que c'est une idée plutôt bête.

Pas de changement de genre

Tout comme le nom, la forme de l'adjectif reste la même pour les choses masculines ou féminines : 'un comentario gilipollas' (masculin) et 'una idea gilipollas' (féminin). C'est similaire à certains adjectifs en français qui sont invariables, mais ici, c'est une règle pour ce mot spécifique.

Confusions fréquentes entre 'tonto', 'bobo' et 'estúpido'

La principale erreur est de confondre 'tonto', 'bobo' et 'estúpido'. 'Tonto' est le plus courant pour une bêtise légère. 'Bobo' insiste sur la naïveté ou la niaiserie. 'Estúpido' est plus fort et critique un manque de logique ou de raisonnement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.