Inklingo

Comment dire "brutal" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbrutalest brutalutilisez 'brutal' lorsque vous parlez d'une force ou d'une action excessivement dure, cruelle ou violente, souvent dans un contexte de conflit ou d'agression..

brutal🔊B1

Utilisez 'brutal' lorsque vous parlez d'une force ou d'une action excessivement dure, cruelle ou violente, souvent dans un contexte de conflit ou d'agression.

En savoir plus →
bruto🔊B1

Employez 'bruto' pour décrire quelqu'un de peu délicat, maladroit ou manquant de raffinement dans ses manières ou ses actions.

En savoir plus →
salvaje🔊B2

Utilisez 'salvaje' pour qualifier un comportement ou une action d'extrêmement violent, cruel, et dénué de toute civilisation ou contrôle.

En savoir plus →
animal🔊B2

Utilisez 'animal' dans un registre familier pour exprimer l'étonnement face à une action particulièrement stupide, maladroite ou irréfléchie.

En savoir plus →
cruel🔊B1

Choisissez 'cruel' pour décrire des actions ou des personnes qui causent intentionnellement de la souffrance ou de la douleur, mettant l'accent sur la malveillance.

En savoir plus →
mortal🔊C1

Utilisez 'mortal' de manière idiomatique et informelle pour dire que quelque chose est extrêmement drôle, amusant ou impressionnant.

En savoir plus →
French → espagnol

brutal

broo-TAHL/bɾuˈtal/

adjectiveB1standard
Utilisez 'brutal' lorsque vous parlez d'une force ou d'une action excessivement dure, cruelle ou violente, souvent dans un contexte de conflit ou d'agression.
Une vague océanique bleue massive et stylisée s'écrase violemment contre un rocher gris solitaire et accidenté, illustrant une force brute et rugueuse.

Exemples

La policía usó una fuerza brutal contra los manifestantes.

La police a utilisé une force brutale contre les manifestants.

El invierno en Siberia es brutal, con temperaturas bajo cero.

L'hiver en Sibérie est rude (brutal), avec des températures négatives.

Placement de l'adjectif

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols qui décrivent une qualité permanente, 'brutal' se place généralement après le nom qu'il décrit (ex: 'un calor brutal'). En français, l'adjectif se place souvent avant le nom (ex: 'une chaleur intense'), mais ici, la structure espagnole est plus proche de l'adjectif épithète en français.

bruto

/broo-toh//ˈbɾuto/

adjectiveB1standard
Employez 'bruto' pour décrire quelqu'un de peu délicat, maladroit ou manquant de raffinement dans ses manières ou ses actions.
Un dessin simple d'une pierre grise épaisse, rugueuse et non polie.

Exemples

No seas tan bruto, vas a romper el juguete.

Ne sois pas si brusque, tu vas casser le jouet.

¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.

Quelle bêtise de ma part ! J'ai laissé les clés à l'intérieur.

Changement de genre

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'bruta' si vous décrivez une femme ou un objet féminin. En français, l'adjectif s'accorde aussi (ex: 'une pierre brute').

Bruto vs. Grosero

Erreur :Utiliser 'bruto' pour signifier 'impoli' dans un sens de méchanceté.

Correction : Utilisez 'bruto' pour quelqu'un de brusque ou maladroit ; utilisez 'grosero' s'il est méchant ou impoli avec des mots. En français, on utiliserait plutôt 'grossier' ou 'malotru' pour le côté physique, et 'impoli' ou 'méchant' pour le comportement verbal.

salvaje

/sal-VA-he//salˈβaxe/

adjectiveB2standard
Utilisez 'salvaje' pour qualifier un comportement ou une action d'extrêmement violent, cruel, et dénué de toute civilisation ou contrôle.
Une illustration en gros plan du visage d'un tigre avec la bouche grande ouverte, montrant un rugissement féroce et des yeux intenses.

Exemples

Hubo una protesta salvaje en la ciudad, con muchos disturbios.

Il y a eu une manifestation féroce/violente dans la ville, avec de nombreux troubles.

Su reacción fue tan salvaje que nadie supo qué hacer.

Sa réaction fut si brutale/incivilisée que personne ne sut quoi faire.

Forme adverbiale

Pour dire que quelque chose s'est produit 'sauvagement' ou 'brutalement', on ajoute '-mente' à la forme féminine : 'salvajemente'. Cela correspond à l'ajout de '-ment' en français (ex: sauvagement).

animal

/a-ni-'mal//a.niˈmal/

adjectiveB2informel
Utilisez 'animal' dans un registre familier pour exprimer l'étonnement face à une action particulièrement stupide, maladroite ou irréfléchie.
Une illustration simple d'une personne trébuchant et laissant tomber plusieurs boîtes, montrant de la maladresse.

Exemples

¡Qué animal! Rompió el jarrón por no mirar.

Quel animal ! Il a cassé le vase parce qu'il ne regardait pas.

Este conductor es muy animal, va a 140 km/h en la ciudad.

Ce conducteur est très imprudent, il roule à 140 km/h en ville.

Usage adjectival informel

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, animal est souvent employé comme un nom/adjectif descriptif qui signifie généralement 'personne imprudente' ou 'crétin' et est appliqué directement à la personne critiquée. C'est un usage figuré, un peu comme si on disait en français 'Quel bourrin !' ou 'Quel idiot !'.

Utiliser le sens littéral

Erreur :Un policía le dijo que era un animal (en s'attendant à ce qu'il soit littéralement une créature non humaine).

Correction : C'est presque toujours une hyperbole, signifiant que la personne agit de manière sauvage ou irresponsable, et non qu'elle est littéralement une bête.

cruel

/kroo-EL//kɾuˈel/

adjectiveB1standard
Choisissez 'cruel' pour décrire des actions ou des personnes qui causent intentionnellement de la souffrance ou de la douleur, mettant l'accent sur la malveillance.
Illustration de livre d'histoires aux couleurs vives d'une personne donnant intentionnellement un coup de pied et détruisant un château de sable détaillé sur une plage ensoleillée.

Exemples

El dictador era conocido por sus métodos crueles.

Le dictateur était connu pour ses méthodes cruelles.

La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.

La vie peut parfois être très dure et injuste.

Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.

C'était un commentaire cruel qui l'a blessée.

Le genre est invariable

Contrairement à de nombreux adjectifs espagnols, 'cruel' est identique pour les noms masculins et féminins. Vous dites 'el hombre cruel' (l'homme cruel) et 'la mujer cruel' (la femme cruelle). En français, l'adjectif s'accorde généralement en genre (ex: cruel/cruelle), mais en espagnol, il reste 'cruel' pour les deux.

Oublier le pluriel

Erreur :Los jefes cruel.

Correction : Le pluriel correct est 'crueles' : Los jefes crueles. Les adjectifs se terminant par une consonne ajoutent '-es' pour devenir pluriels, tout comme en français (ex: cruel devient cruels).

mortal

/mor-TAL//moɾˈtal/

adjectiveC1informel
Utilisez 'mortal' de manière idiomatique et informelle pour dire que quelque chose est extrêmement drôle, amusant ou impressionnant.
Une personne assise et riant si fort qu'elle se tient le ventre et se penche en arrière de manière dramatique.

Exemples

El chiste que contó fue mortal, lloré de la risa.

La blague qu'il a racontée était hilarante, j'ai pleuré de rire.

La subida a la montaña estuvo mortal, casi no llego.

La montée de la montagne était brutale, je n'y suis presque pas arrivé.

Brutal vs. Bruto : la confusion principale

La confusion la plus fréquente concerne 'brutal' et 'bruto'. Rappelez-vous que 'brutal' se réfère à la violence ou à la dureté physique/morale, tandis que 'bruto' décrit plutôt la maladresse ou le manque de finesse. Ne confondez pas la force excessive avec la maladresse.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.