brutal
“brutal” signifie “brutal” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
brutal, dur
Aussi : sauvage, cruel
📝 En Action
La policía usó una fuerza brutal contra los manifestantes.
B1La police a utilisé une force brutale contre les manifestants.
El invierno en Siberia es brutal, con temperaturas bajo cero.
B2L'hiver en Sibérie est rude (brutal), avec des températures négatives.
génial, incroyable
Aussi : extrême, terrible
📝 En Action
¡Ese concierto fue brutal! Tocaron mis canciones favoritas.
B2Ce concert était génial ! Ils ont joué mes chansons préférées.
Tienes un coche brutal; ¿cuánto corre?
C1Tu as une voiture incroyable ; quelle vitesse atteint-elle ?
El dolor de cabeza que tengo es brutal.
C1Le mal de tête que j'ai est intense (extrême).
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : brutal
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'brutal' dans son sens argotique moderne et positif ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient directement du latin *brutalis*, qui est lié à *brutus*, signifiant 'lourd', 'terne' ou 'insensé'. Cette origine explique le sens traditionnel de cruauté ou de manque de raison. Le sens argotique espagnol moderne (génial) est une torsion récente, où 'extrême' ou 'intense' est devenu positif.
Première attestation : 15th century (in Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Brutal es masculino o femenino?
'Brutal' est un adjectif qui ne change pas selon le genre. Il fonctionne pour les deux : 'el coche brutal' et 'la película brutal'. Vous devez seulement le changer pour le pluriel : 'los coches brutales'. Ceci est différent du français où l'on aurait 'un film brutal' et 'une scène brutale'.
Si j'utilise 'brutal' en Amérique Latine, les gens comprendront-ils le sens positif ?
Cela dépend de la région et du contexte. Bien que le sens positif se propage, de nombreux pays d'Amérique Latine associent encore principalement 'brutal' à son sens traditionnel et négatif (dur, cruel). Pour être sûr, utilisez des synonymes comme 'genial' ou 'chévere' si vous voulez exprimer 'génial' en Amérique Latine.

