Inklingo

Comment dire "incroyable" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourincroyableest increíbleutilisez 'increíble' pour exprimer l'étonnement ou l'émerveillement face à quelque chose de remarquable ou de surprenant, sans connotation excessive.

increíbleA2

Utilisez 'increíble' pour exprimer l'étonnement ou l'émerveillement face à quelque chose de remarquable ou de surprenant, sans connotation excessive.

En savoir plus →
alucinante🔊B1

Choisissez 'alucinante' pour décrire quelque chose d'extraordinaire qui provoque une forte impression, presque comme si c'était irréel.

En savoir plus →
bárbaroB1

Employez 'bárbaro' dans un contexte informel pour signifier que quelque chose est excellent, génial ou impressionnant.

En savoir plus →
tremenda🔊B2

Utilisez 'tremenda' pour souligner qu'une personne est exceptionnellement douée ou compétente dans son domaine.

En savoir plus →
pera🔊B2

Utilisez 'la pera' comme expression idiomatique informelle pour qualifier quelque chose de particulièrement bon ou génial.

En savoir plus →
brutal🔊C1

Employez 'brutal' pour exprimer une impression très forte, souvent positive, d'intensité ou d'efficacité.

En savoir plus →
pedazo🔊C1

Utilisez 'pedazo de' comme un intensificateur informel pour exprimer un très grand enthousiasme ou une admiration extrême pour quelque chose.

En savoir plus →
mortales🔊C1

Utilisez 'mortales' dans un langage très familier et hyperbolique pour décrire quelque chose d'extrêmement ennuyeux, difficile ou épuisant.

En savoir plus →
fabulosa🔊A1

Bien que moins courant pour 'incroyable' dans le sens général, 'fabulosa' peut être utilisé pour décrire quelqu'un ou quelque chose de merveilleux, souvent avec une touche d'élégance.

En savoir plus →
incomprensible🔊B1

Utilisez 'incomprensible' uniquement lorsque 'incroyable' signifie 'impossible à comprendre' ou 'incompréhensible', et non pour exprimer l'admiration.

En savoir plus →
French → espagnol

increíble

adjetivoA2neutro
Utilisez 'increíble' pour exprimer l'étonnement ou l'émerveillement face à quelque chose de remarquable ou de surprenant, sans connotation excessive.

Exemples

La vista desde la montaña es increíble.

La vue depuis la montagne est incroyable.

alucinante

ah-loo-see-NAHN-tehalusiˈnante

adjetivoB1informal
Choisissez 'alucinante' pour décrire quelque chose d'extraordinaire qui provoque une forte impression, presque comme si c'était irréel.
Un enfant regardant avec émerveillement une méduse géante, lumineuse et colorée flottant dans les airs.

Exemples

¡Vimos un atardecer alucinante en la playa!

Nous avons vu un coucher de soleil incroyable sur la plage !

Es alucinante que ese niño hable cinco idiomas.

C'est stupéfiant que cet enfant parle cinq langues.

La tecnología de este coche es simplemente alucinante.

La technologie dans cette voiture est tout simplement incroyable.

Un seul mot pour tout le monde

Cet adjectif se termine par 'e', ce qui signifie qu'il reste le même que vous décriviez un nom masculin (el libro) ou un nom féminin (la casa). Pas besoin de changer la terminaison !

Utilisation avec 'ser' vs 'estar'

Utilisez 'ser' pour décrire une qualité (Le film est incroyable : La película es alucinante). Utilisez 'estar' si vous décrivez un état ou une apparence surprenante (Tu es incroyable aujourd'hui : Estás alucinante hoy).

Ne pas changer le 'e' en 'a'

Erreur :La vista es alucinanta.

Correction : La vista es alucinante. Les adjectifs se terminant par 'e' ne changent pas pour s'accorder avec les noms féminins.

bárbaro

adjetivoB1informal
Employez 'bárbaro' dans un contexte informel pour signifier que quelque chose est excellent, génial ou impressionnant.

Exemples

¡Qué bárbaro! Ganaste el partido.

C'est super ! Tu as gagné le match.

tremenda

treh-MEN-dahtɾeˈmenda

adjetivoB2neutro
Utilisez 'tremenda' pour souligner qu'une personne est exceptionnellement douée ou compétente dans son domaine.
Un petit chevalier se tenant avec confiance devant une montagne géante et lumineuse.

Exemples

Es una abogada tremenda; nunca pierde un caso.

C'est une avocate formidable ; elle ne perd jamais un procès.

pera

PEH-rahˈpeɾa

sustantivoB2muy informal
Utilisez 'la pera' comme expression idiomatique informelle pour qualifier quelque chose de particulièrement bon ou génial.
Un trophée doré avec une étoile dessus, brillant de mille feux.

Exemples

¡Este nuevo videojuego es la pera!

Ce nouveau jeu vidéo est génial !

Mi hermano es la pera, siempre se olvida de las llaves.

Mon frère est incroyable, il oublie toujours ses clés.

Que me digas eso ahora es la pera, de verdad.

Que tu me dises ça maintenant, c'est vraiment la limite, honnêtement.

Le sens de 'Ser'

Dans cette expression argotique, on utilise toujours le verbe 'ser' (être) car il décrit une caractéristique permanente de quelqu'un ou de quelque chose. En français, pour exprimer une qualité permanente, on utilise aussi 'être'.

Utilisation de 'Estar'

Erreur :La película está la pera.

Correction : La película es la pera. Les traits fixes ou les réputations dans le langage familier utilisent généralement 'ser'. En français, on dirait 'Le film est incroyable'.

brutal

broo-TAHLbɾuˈtal

adjetivoC1informal
Employez 'brutal' pour exprimer une impression très forte, souvent positive, d'intensité ou d'efficacité.
Un grand diamant stylisé, parfaitement taillé et intensément étincelant, reposant sur un simple coussin de velours violet foncé, symbolisant quelque chose d'étonnant ou de fantastique.

Exemples

¡Ese concierto fue brutal! Tocaron mis canciones favoritas.

Ce concert était génial ! Ils ont joué mes chansons préférées.

Tienes un coche brutal; ¿cuánto corre?

Tu as une voiture incroyable ; quelle vitesse atteint-elle ?

El dolor de cabeza que tengo es brutal.

Le mal de tête que j'ai est intense (extrême).

Invariable en genre

'Brutal' est un de ces adjectifs qui reste identique que le nom soit masculin ou féminin : 'un coche brutal' (m.) et 'una película brutal' (f.). C'est similaire au français où certains adjectifs restent invariables, bien que ce soit moins fréquent qu'en espagnol.

Utiliser 'Muy' avec l'argot

Erreur :Muy brutal

Correction : Utilisez simplement 'brutal' seul. Puisque 'brutal' signifie déjà 'extrêmement bon' dans ce contexte, ajouter 'muy' (très) est redondant et sonne peu naturel dans les contextes argotiques. En français, on dirait 'très génial' ou simplement 'génial'.

pedazo

peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)peˈðaθo

sustantivoC1muy informal
Utilisez 'pedazo de' comme un intensificateur informel pour exprimer un très grand enthousiasme ou une admiration extrême pour quelque chose.
Un gâteau à étages extrêmement haut et richement décoré, recouvert d'un glaçage éclatant, d'accents dorés comestibles et de décorations scintillantes, soulignant sa magnificence.

Exemples

¡Qué pedazo de concierto! Fue la mejor noche de mi vida.

Quel concert incroyable ! C'était la meilleure soirée de ma vie.

Es un pedazo de mentiroso, nunca le creas nada.

C'est un menteur complet, ne le crois jamais.

Su nuevo teléfono es un pedazo de máquina.

Son nouveau téléphone est une machine absolue (un excellent morceau de technologie).

Placement de l'Intensificateur

Dans ce sens, 'pedazo de...' agit comme un adjectif mais précède toujours le nom qu'il modifie, soulignant la qualité (bonne ou mauvaise). C'est similaire à l'utilisation de 'sacré' ou 'vrai' en français devant un nom pour insister.

Traduction Littérale

Erreur :Traduire 'pedazo de idiota' par 'piece of idiot'.

Correction : Le sens est figuré ; traduisez-le par 'idiot complet' ou 'sacré idiot'. Il intensifie le mot suivant.

mortales

mor-TAH-lehsmoɾˈtales

adjetivoC1muy informal
Utilisez 'mortales' dans un langage très familier et hyperbolique pour décrire quelque chose d'extrêmement ennuyeux, difficile ou épuisant.
Un randonneur fatigué assis sur un rocher avec un sac à dos, s'essuyant le front.

Exemples

Estas clases de matemáticas son mortales.

Ces cours de maths me tuent (extrêmement ennuyeux/difficiles).

Después de correr tanto, tengo unas agujetas mortales.

Après avoir tant couru, j'ai des courbatures mortelles.

fabulosa

fa-boo-LO-sahfa.βu.ˈlo.sa

adjetivoA1neutro
Bien que moins courant pour 'incroyable' dans le sens général, 'fabulosa' peut être utilisé pour décrire quelqu'un ou quelque chose de merveilleux, souvent avec une touche d'élégance.
Une personne portant une cape étincelante et vibrante se tenant sur une scène sous un projecteur vif, ayant l'air joyeuse et confiante.

Exemples

Ella es una mujer fabulosa.

C'est une femme fabuleuse.

Tengo una idea fabulosa para la fiesta.

J'ai une idée fabuleuse pour la fête.

La vista desde la montaña era fabulosa.

La vue depuis la montagne était merveilleuse.

L'accord du mot avec le sujet

Comme ce mot se termine par '-a', il est utilisé pour décrire des noms féminins (comme 'mujer', 'casa' ou 'idea'). Si vous décrivez quelque chose de masculin, vous aurez besoin de la version se terminant par '-o'.

Attention au genre

Erreur :El libro es fabulosa.

Correction : Puisque 'libro' est un mot masculin, vous utiliseriez 'fabuloso'. Utilisez 'fabulosa' pour les mots féminins comme 'la película' (le film).

incomprensible

in-kom-pren-SEE-blayinkompɾenˈsible

adjetivoB1neutro
Utilisez 'incomprensible' uniquement lorsque 'incroyable' signifie 'impossible à comprendre' ou 'incompréhensible', et non pour exprimer l'admiration.
Une personne perplexe regardant un nœud complexe et emmêlé de fil coloré.

Exemples

Tu letra es totalmente incomprensible.

Ton écriture est totalement inintelligible.

Es incomprensible que no nos avisaran del cambio.

Il est incroyable qu'ils ne nous aient pas prévenus du changement.

El profesor explicó una teoría científica incomprensible.

Le professeur a expliqué une théorie scientifique incompréhensible.

Un seul mot pour tous

Contrairement à beaucoup de mots espagnols, celui-ci ne change pas pour les genres masculin ou féminin. Vous pouvez dire 'el libro incomprensible' ou 'la carta incomprensible' sans changer la terminaison.

Où le placer

En espagnol, on place généralement 'incomprensible' après le nom que l'on décrit, comme dans 'un mensaje incomprensible' (un message incompréhensible).

Le piège du 'un-'

Erreur :uncomprensible

Correction : incomprensible

Ne pas confondre l'intensité et le registre

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser des termes trop familiers comme 'brutal' ou 'pera' dans des situations formelles, ou inversement, d'utiliser 'increíble' quand une expression plus forte est attendue. Adaptez toujours votre choix au contexte et à votre interlocuteur.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.