Inklingo

Comment dire "complet" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcompletest completoutilisez "completo" lorsque vous parlez de quelque chose qui possède toutes ses parties ou qui est à sa capacité maximale (par exemple, un hôtel, un spectacle).

completo🔊A1

Utilisez "completo" lorsque vous parlez de quelque chose qui possède toutes ses parties ou qui est à sa capacité maximale (par exemple, un hôtel, un spectacle).

En savoir plus →
entero🔊A1

Choisissez "entero" pour indiquer une chose entière, indivisible ou non partagée, comme une pizza ou une journée.

En savoir plus →
total🔊A1

Employez "total" pour signifier l'intégralité ou l'absence de reste, souvent pour décrire une destruction ou une absence.

En savoir plus →
integral🔊A1

Utilisez "integral" pour l'alimentation (pain complet) ou pour une éducation qui couvre tous les aspects nécessaires.

En savoir plus →
perfecto🔊A1

Servez-vous de "perfecto" quand "complet" signifie idéal, sans défaut, le meilleur choix possible pour une situation donnée.

En savoir plus →
pleno🔊B1

Utilisez "pleno" pour exprimer une confiance totale, une capacité sans réserve ou un moment au sommet de son intensité.

En savoir plus →
exhaustivo🔊B2

Choisissez "exhaustivo" pour décrire une action (comme un nettoyage ou une recherche) qui a été effectuée en détail, sans rien omettre.

En savoir plus →
cabal🔊C1

Utilisez "cabal" pour indiquer des unités de temps ou de quantité qui sont exactement entières, sans fraction.

En savoir plus →
comprensivo🔊C1

Choisissez "comprensivo" pour signifier que quelque chose inclut tous les éléments ou aspects nécessaires à une compréhension totale.

En savoir plus →
solemne🔊C1

Utilisez "solemne" dans un registre familier pour qualifier quelqu'un d'absolument stupide ou d'idiot.

En savoir plus →
pedazo🔊C1

Dans un registre familier, "pedazo" peut être utilisé comme un intensificateur pour souligner quelque chose de remarquable ou d'exceptionnel, souvent en positif.

En savoir plus →
French → espagnol

completo

kohm-PLEH-tohkomˈpleto

adjectifA1standard
Utilisez "completo" lorsque vous parlez de quelque chose qui possède toutes ses parties ou qui est à sa capacité maximale (par exemple, un hôtel, un spectacle).
Un ensemble de train jouet aux couleurs vives, composé d'une locomotive et de trois wagons, tous parfaitement connectés sur une piste en bois.

Exemples

Necesito el juego de herramientas completo.

J'ai besoin de la boîte à outils complète.

Mi día de trabajo es a tiempo completo.

Ma journée de travail est à temps plein.

La película dura dos horas completas.

Le film dure deux heures entières.

El hotel está completo hasta el próximo lunes.

L'hôtel est complet jusqu'à lundi prochain.

Genre et Nombre

Puisque 'completo' est un adjectif, sa terminaison doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Pour un nom féminin pluriel comme 'las mesas', utilisez 'completas'.

Capacité vs. Contenu

Utilisez 'completo' spécifiquement lorsqu'un espace ou un événement ne peut accueillir personne ou aucune place supplémentaire. Si vous voulez dire que quelque chose est physiquement rempli de choses (comme un estomac ou un verre), utilisez 'lleno'.

Confusion avec le Temps

Erreur :Trabajo tiempo completo.

Correction : Trabajo a tiempo completo. (Il faut toujours utiliser 'a' pour dire 'à temps plein' en espagnol, tout comme en français.)

entero

en-TEH-rohenˈteɾo

adjectifA1standard
Choisissez "entero" pour indiquer une chose entière, indivisible ou non partagée, comme une pizza ou une journée.
Une pomme rouge, ronde et entière, posée sur une surface blanche simple, illustrant quelque chose de non divisé.

Exemples

Comimos la pizza entera entre dos personas.

Nous avons mangé la pizza entière à deux.

Necesito el informe entero para mañana.

J'ai besoin du rapport tout entier pour demain.

El equipo se mantuvo entero a pesar de la derrota.

L'équipe est restée unie (ou 'entière') malgré la défaite.

Accord en Genre et Nombre

En tant qu'adjectif, 'entero' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'el libro entero' (le livre entier, masculin singulier) contre 'las ideas enteras' (les idées entières, féminin pluriel). Cela fonctionne de manière très similaire au français (ex: 'le livre entier' vs 'les idées entières').

total

toh-TAHLtoˈtal

adjectifA1standard
Employez "total" pour signifier l'intégralité ou l'absence de reste, souvent pour décrire une destruction ou une absence.
Un cercle rouge vif parfaitement et complètement rempli de couleur, représentant l'achèvement absolu.

Exemples

Hubo una destrucción total de la casa por el fuego.

Il y a eu une destruction totale de la maison à cause du feu.

Necesitas tener fe total en tu equipo.

Tu dois avoir une foi complète en ton équipe.

El costo total de la reparación fue de 500 euros.

Le coût total de la réparation était de 500 euros.

Forme Adjective

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'total' reste toujours invariable, que le nom qu'il qualifie soit masculin ou féminin (ex. : 'el gasto total' et 'la suma total').

integral

een-teh-gralinteˈɡɾal

adjectifA1standard
Utilisez "integral" pour l'alimentation (pain complet) ou pour une éducation qui couvre tous les aspects nécessaires.
Une miche de pain complet brun foncé à côté d'un petit bol de grains de blé.

Exemples

El pan integral es más saludable que el pan blanco.

Le pain complet est plus sain que le pain blanc.

Prefiero comer arroz integral con las verduras.

Je préfère manger du riz complet avec des légumes.

Compramos galletas integrales en el supermercado.

Nous avons acheté des craquelins complets au supermarché.

La escuela ofrece una educación integral para los niños.

L'école offre une éducation complète aux enfants.

Accord en genre

Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez dire 'el pan integral' (masculin) ou 'la pasta integral' (féminin) et le mot reste exactement le même. En français, les adjectifs comme 'complet' s'accordent : 'du pain complet', 'des pâtes complètes'.

Mise au pluriel

Comme il se termine par une consonne (L), il suffit d'ajouter '-es' pour le mettre au pluriel : 'los panes integrales' ou 'las galletas integrales'. En français, le pluriel est régulier : 'des pains complets', 'des biscuits complets'.

Ordre des mots

Dans ce contexte, 'integral' se place presque toujours APRÈS le nom qu'il décrit (par exemple, 'solución integral'). En français, l'adjectif se place généralement avant le nom, mais pour exprimer cette idée de totalité, on utilise souvent des expressions comme 'une solution complète' ou 'une réforme globale'.

Évitez 'entero' pour le pain

Erreur :Quiero pan entero.

Correction : Quiero pan integral.

perfecto

per-FEK-tohpeɾˈfekto

adjectifA1standard
Servez-vous de "perfecto" quand "complet" signifie idéal, sans défaut, le meilleur choix possible pour une situation donnée.
Une seule pomme rouge, brillante, symétrique et impeccable, posée sur une surface claire et propre.

Exemples

Este es el lugar perfecto para unas vacaciones.

C'est l'endroit parfait pour des vacances.

Tu pronunciación no es perfecta, pero se entiende muy bien.

Votre prononciation n'est pas parfaite, mais on comprend très bien.

La película tiene un final perfecto.

Le film a une fin parfaite.

L'accord en genre et en nombre

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'perfecto' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'perfecto' pour les noms masculins, 'perfecta' pour les noms féminins, 'perfectos' pour le masculin pluriel, et 'perfectas' pour le féminin pluriel. (Exemple : un día perfecto, una noche perfecta).

Décrire une chose contre une action

Erreur :El equipo jugó perfecto.

Correction : El equipo jugó perfectamente. (L'équipe a joué parfaitement.) Utilisez 'perfecto' pour décrire l'équipe (une chose), mais 'perfectamente' pour décrire *comment* ils ont joué (une action). En français, on utilise l'adverbe 'parfaitement' pour l'action, tout comme en espagnol.

pleno

PLEH-nohˈpleno

adjectifB1standard
Utilisez "pleno" pour exprimer une confiance totale, une capacité sans réserve ou un moment au sommet de son intensité.
Un verre rempli complètement de jus d'orange vif jusqu'au bord.

Exemples

Tengo plena confianza en tu capacidad.

J'ai une confiance totale en ta capacité.

Fue un éxito pleno para todo el equipo.

Ce fut un succès total pour toute l'équipe.

Accord avec le Nom

Puisque cet adjectif décrit un nom, il doit changer sa terminaison pour s'accorder. Utilisez « pleno » pour les noms masculins et « plena » pour les noms féminins (comme « plena confianza »).

exhaustivo

ex-ows-TEE-boeɡsawsˈtiβo

adjectifB2standard
Choisissez "exhaustivo" pour décrire une action (comme un nettoyage ou une recherche) qui a été effectuée en détail, sans rien omettre.
Une illustration d'une personne utilisant une loupe pour examiner attentivement chaque pétale d'une grande fleur.

Exemples

Hicieron una limpieza exhaustiva de la cocina.

Ils ont fait un nettoyage approfondi de la cuisine.

El detective realizó un análisis exhaustivo de las huellas.

Le détective a effectué une analyse approfondie des empreintes digitales.

Para este proyecto, necesitamos una investigación exhaustiva.

Pour ce projet, nous avons besoin d'une enquête exhaustive.

Accord avec le nom

Ce mot doit s'accorder en genre avec la chose que vous décrivez. Utilisez 'exhaustivo' pour les noms masculins (comme 'análisis') et 'exhaustiva' pour les noms féminins (comme 'limpieza' ou 'búsqueda').

Où le placer

En espagnol, cet adjectif se place généralement après le nom. Par exemple : 'un informe exhaustivo' (un rapport approfondi).

Le piège du 'Je suis fatigué'

Erreur :Estoy muy exhaustivo.

Correction : Estoy exhausto (ou cansado). 'Exhaustivo' décrit un processus ou une tâche, pas le niveau d'énergie d'une personne.

integral

een-teh-gralinteˈɡɾal

adjectifB2standard
Utilisez "integral" pour décrire une approche ou une éducation qui couvre tous les aspects pertinents d'un sujet ou d'un domaine.
Une miche de pain complet brun foncé à côté d'un petit bol de grains de blé.

Exemples

La escuela ofrece una educación integral para los niños.

L'école offre une éducation complète aux enfants.

El pan integral es más saludable que el pan blanco.

Le pain complet est plus sain que le pain blanc.

Prefiero comer arroz integral con las verduras.

Je préfère manger du riz complet avec des légumes.

Compramos galletas integrales en el supermercado.

Nous avons acheté des craquelins complets au supermarché.

Accord en genre

Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez dire 'el pan integral' (masculin) ou 'la pasta integral' (féminin) et le mot reste exactement le même. En français, les adjectifs comme 'complet' s'accordent : 'du pain complet', 'des pâtes complètes'.

Mise au pluriel

Comme il se termine par une consonne (L), il suffit d'ajouter '-es' pour le mettre au pluriel : 'los panes integrales' ou 'las galletas integrales'. En français, le pluriel est régulier : 'des pains complets', 'des biscuits complets'.

Ordre des mots

Dans ce contexte, 'integral' se place presque toujours APRÈS le nom qu'il décrit (par exemple, 'solución integral'). En français, l'adjectif se place généralement avant le nom, mais pour exprimer cette idée de totalité, on utilise souvent des expressions comme 'une solution complète' ou 'une réforme globale'.

Évitez 'entero' pour le pain

Erreur :Quiero pan entero.

Correction : Quiero pan integral.

cabal

ka-BAHLkaˈβal

adjectifC1standard
Utilisez "cabal" pour indiquer des unités de temps ou de quantité qui sont exactement entières, sans fraction.
Un mètre de tailleur enroulé parfaitement autour d'un bloc de bois.

Exemples

Han pasado tres horas cabales desde que se fue.

Trois heures complètes se sont écoulées depuis son départ.

Le dio el peso cabal de la mercancía.

Il lui a donné le poids exact de la marchandise.

No tengo una explicación cabal de lo ocurrido.

Je n'ai pas d'explication complète de ce qui s'est passé.

Utilisation avec les pluriels

Lorsqu'il est utilisé pour le temps ou les mesures, il suit généralement un nombre pluriel, comme 'diez días cabales' (dix jours complets). En français, nous utilisons 'complet' ou 'entier' de manière similaire : 'dix jours complets'.

Cabal vs. Cabalmente

Erreur :Utiliser 'cabal' quand un adverbe est nécessaire.

Correction : Utilisez 'cabalmente' pour dire 'exactement' ou 'minutieusement' comme une action. Utilisez 'cabal' pour les descriptions. En français, l'équivalent serait d'utiliser 'exactement' ou 'minutieusement' (adverbes) plutôt qu'un adjectif.

comprensivo

kom-pren-SEE-bokompɾenˈsiβo

adjectifC1standard
Choisissez "comprensivo" pour signifier que quelque chose inclut tous les éléments ou aspects nécessaires à une compréhension totale.
Une grande boîte à outils remplie d'une grande variété d'outils.

Exemples

El informe ofrece un análisis comprensivo de la economía.

Le rapport offre une analyse complète de l'économie.

Adoptaron un enfoque comprensivo para resolver el conflicto.

Ils ont adopté une approche exhaustive pour résoudre le conflit.

Contextes formels

Dans ce sens, le mot est rarement utilisé dans la conversation courante. Vous le trouverez principalement dans les manuels, les journaux ou les rapports commerciaux. En français, l'équivalent 'complet' ou 'exhaustif' est également plus fréquent dans ces contextes.

solemne

so-LEM-nehsoˈlem.ne

adjectifC1familier
Utilisez "solemne" dans un registre familier pour qualifier quelqu'un d'absolument stupide ou d'idiot.
Un sommet de montagne massif et imposant qui domine complètement le paysage sous un ciel clair.

Exemples

Eres un solemne tonto si crees que eso es verdad.

Tu es un parfait imbécile si tu crois que c'est vrai.

Le dijo una solemne mentira a su jefe.

Il a raconté un mensonge éhonté à son patron.

Le rôle d''intensificateur'

Dans ce contexte, le mot précède le nom pour ajouter du poids à une description négative, un peu comme dire 'un total...' en français.

Vérification du ton

Erreur :Utiliser ce sens lors d'une réunion d'affaires.

Correction : Cette utilisation emphatique peut sembler très directe ou insultante, alors réservez-la pour des exutoires informels ou la littérature.

pedazo

peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)peˈðaθo

nomC1familier
Dans un registre familier, "pedazo" peut être utilisé comme un intensificateur pour souligner quelque chose de remarquable ou d'exceptionnel, souvent en positif.
Un gâteau à étages extrêmement haut et richement décoré, recouvert d'un glaçage éclatant, d'accents dorés comestibles et de décorations scintillantes, soulignant sa magnificence.

Exemples

¡Qué pedazo de concierto! Fue la mejor noche de mi vida.

Quel concert incroyable ! C'était la meilleure soirée de ma vie.

Es un pedazo de mentiroso, nunca le creas nada.

C'est un menteur complet, ne le crois jamais.

Su nuevo teléfono es un pedazo de máquina.

Son nouveau téléphone est une machine absolue (un excellent morceau de technologie).

Placement de l'Intensificateur

Dans ce sens, 'pedazo de...' agit comme un adjectif mais précède toujours le nom qu'il modifie, soulignant la qualité (bonne ou mauvaise). C'est similaire à l'utilisation de 'sacré' ou 'vrai' en français devant un nom pour insister.

Traduction Littérale

Erreur :Traduire 'pedazo de idiota' par 'piece of idiot'.

Correction : Le sens est figuré ; traduisez-le par 'idiot complet' ou 'sacré idiot'. Il intensifie le mot suivant.

Ne pas confondre "completo" et "entero"

La confusion la plus fréquente concerne "completo" et "entero". "Completo" s'utilise pour quelque chose qui a toutes ses parties ou qui est plein (hôtel complet). "Entero" désigne une chose entière, non divisée (une pizza entière). Pensez à "complet" comme un état et à "entier" comme une quantité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.