Comment dire "plein" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “plein” est “lleno” — utilisez 'lleno' lorsque le contenant ou l'espace n'a plus de place disponible, indiquant qu'il est rempli à sa capacité maximale..
lleno
/yeh-noh//ˈʝeno/

Exemples
El vaso está lleno de agua.
Le verre est plein d'eau.
No puedo comer más, estoy lleno.
Je ne peux plus manger, je suis rassasié.
El autobús va lleno de gente.
Le bus est plein de gens.
Accord avec le Nom
En tant qu'adjectif, 'lleno' change pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'llena' pour le féminin, 'llenos' pour le masculin pluriel, et 'llenas' pour le féminin pluriel. (Exemple : la botella llena, los vasos llenos).
Toujours Utiliser 'Estar'
Pour dire que quelque chose 'est plein', utilisez toujours le verbe 'estar' (Exemple : El tanque está lleno). Utiliser 'ser' est une erreur courante car être plein est un état temporaire, pas une caractéristique permanente.
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “El restaurante es lleno.”
Correction : El restaurante está lleno. Pensez que 'plein' est une condition temporaire. Le restaurant pourrait être vide plus tard, nous utilisons donc 'estar', comme en français avec 'être' pour un état.
completo
/kohm-PLEH-toh//komˈpleto/

Exemples
Necesito el juego de herramientas completo.
J'ai besoin de la boîte à outils complète.
Mi día de trabajo es a tiempo completo.
Ma journée de travail est à temps plein.
La película dura dos horas completas.
Le film dure deux heures entières.
Genre et Nombre
Puisque 'completo' est un adjectif, sa terminaison doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Pour un nom féminin pluriel comme 'las mesas', utilisez 'completas'.
Confusion avec le Temps
Erreur : “Trabajo tiempo completo.”
Correction : Trabajo a tiempo completo. (Il faut toujours utiliser 'a' pour dire 'à temps plein' en espagnol, tout comme en français.)
bastantes
bahs-TAHN-tehs/basˈtantes/

Exemples
No necesito más libros, ya tengo bastantes.
Je n'ai pas besoin d'autres livres, j'en ai déjà assez.
¿Necesitas más patatas? No, gracias, ya tengo bastantes.
As-tu besoin de plus de pommes de terre ? Non, merci, j'en ai déjà assez.
De los tres desafíos, enfrentamos bastantes.
Des trois défis, nous en avons affronté assez.
Remplacer le Nom
En tant que pronom, 'bastantes' est utilisé seul et remplace une personne ou une chose au pluriel déjà mentionnée, vous évitant ainsi de répéter le nom. C'est l'équivalent de 'assez' ou 'suffisamment' utilisé seul en français (ex: 'As-tu des stylos ? Oui, j'en ai assez').
entera
en-TEH-rah/enˈteɾa/

Exemples
Me comí la tarta entera yo solo.
J'ai mangé la tarte entière tout seul.
Comí la pizza entera y ahora me duele el estómago.
J'ai mangé la pizza entière, et maintenant j'ai mal à l'estomac.
La familia entera asistió a la boda.
Toute la famille a assisté au mariage.
Para esta receta solo usamos leche entera.
Pour cette recette, nous utilisons uniquement du lait entier (non écrémé).
Accord en Genre
Rappelez-vous, « entera » est la forme féminine. Vous ne devez l'utiliser que pour décrire des noms féminins, comme « mesa » (table) ou « vida » (vie). Pour les noms masculins, utilisez « entero ».
Emphase
Pour vraiment insister sur le fait que quelque chose est totalement entier, vous placez souvent « entera » juste après le nom qu'il décrit : « la casa entera » (la maison entière).
Mélange des Genres
Erreur : “El ciudad entera es ruidosa.”
Correction : La ciudad entera es ruidosa. (Parce que « ciudad » est féminin, vous avez besoin de « la » et « entera ».)
cargado
kar-GAH-doh/kaɾˈɣaðo/

Exemples
El barco llegó cargado de frutas exóticas.
Le bateau est arrivé chargé de fruits exotiques.
El camión llegó cargado de mercancía fresca.
Le camion est arrivé chargé de marchandises fraîches.
Después de ir de compras, venía cargada con diez bolsas.
Après avoir fait les courses, elle est arrivée chargée de dix sacs.
L'accord est essentiel
En tant qu'adjectif, 'cargado' doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Si vous parlez de 'la maleta' (la valise), vous devez dire 'la maleta cargada'. En français, l'accord se fait aussi : 'la valise chargée'.
Oublier le genre
Erreur : “La mochila está cargado.”
Correction : La mochila está cargada. (Mochila est féminin, donc l'adjectif doit se terminer par -a, comme en français où l'on dirait 'Le sac à dos est chargé' vs 'La valise est chargée'.)
montones
/mon-TOH-nes//monˈtones/

Exemples
Había montones de juguetes en la habitación.
Il y avait des tas de jouets dans la chambre.
Hay montones de gente esperando el autobús.
Il y a des tas de gens qui attendent le bus.
¿Te gustó la película? — ¡Sí, montones!
Le film t'a plu ? — Oui, des tonnes !
Tenemos montones de tiempo para terminar el proyecto.
Nous avons plein de temps pour finir le projet.
Utilisation de 'de' avec les noms
Lorsque 'montones' précède une personne ou une chose (un nom), vous devez toujours utiliser 'de' juste après, de manière similaire à dire 'des tonnes de' en français. Exemple : 'montones de dinero' (des tonnes d'argent).
Utilisation de 'montones' seul
Vous pouvez utiliser 'montones' seul après un verbe pour insister sur l'action, signifiant 'très souvent' ou 'beaucoup'. Exemple : 'Corro montones' (Je cours beaucoup).
Oublier 'de'
Erreur : “Compré montones libros.”
Correction : Compré montones **de** libros.
harto
AR-toh/ˈaɾ.to/

Exemples
No puedo más, estoy harto de comer.
Je ne peux plus, j'ai trop mangé.
No puedo comer más. ¡Estoy harto!
Je ne peux plus manger. Je suis plein !
¿Quieres más postre? — No, gracias, ya estoy harta.
Voulez-vous plus de dessert ? — Non, merci, je suis déjà rassasié.
Le Contexte est Clair
Lorsqu'il est utilisé dans le contexte de la nourriture, 'harto' (plein) est généralement compris comme étant lié au verbe 'hartar' (rassasier). Si vous parlez de nourriture, le sens est habituellement évident.
pleno
/PLEH-noh//ˈpleno/

Exemples
Tengo plena confianza en tu éxito.
J'ai une confiance totale en ta réussite.
Tengo plena confianza en tu capacidad.
J'ai une confiance totale en ta capacité.
Fue un éxito pleno para todo el equipo.
Ce fut un succès total pour toute l'équipe.
Accord avec le Nom
Puisque cet adjectif décrit un nom, il doit changer sa terminaison pour s'accorder. Utilisez « pleno » pour les noms masculins et « plena » pour les noms féminins (comme « plena confianza »).
Confusions fréquentes entre 'lleno', 'completo' et 'entero'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.







