Inklingo

Comment dire "total" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtotalest totalutilisez 'total' comme adjectif pour indiquer une destruction, une quantité ou un état complet ou absolu, similaire à l'usage français.

total🔊A1

Utilisez 'total' comme adjectif pour indiquer une destruction, une quantité ou un état complet ou absolu, similaire à l'usage français.

En savoir plus →
importe🔊A1

Employez 'importe' pour parler de la somme d'argent finale ou du montant à payer dans une transaction commerciale.

En savoir plus →
monto🔊B1

Utilisez 'monto' pour désigner la somme totale d'argent, souvent dans un contexte financier ou comptable, comme le montant d'une facture.

En savoir plus →
absoluto🔊B1

Choisissez 'absoluto' quand vous voulez insister sur le caractère complet, sans aucune restriction ou exception, comme dans 'silence absolu'.

En savoir plus →
pleno🔊B1

Utilisez 'pleno' pour exprimer une confiance, une conviction ou une possession totale et entière, sans réserve.

En savoir plus →
puro🔊B1

Employez 'puro' pour qualifier quelque chose d'entièrement d'une certaine nature, sans mélange ou modification, comme une 'pure coïncidence'.

En savoir plus →
recuento🔊B1

Utilisez 'recuento' pour parler d'un recomptage, spécifiquement dans le contexte d'élections ou de compétitions sportives.

En savoir plus →
perfectos🔊B1

Utilisez 'perfectos' (au pluriel ou singulier) pour renforcer l'idée d'une qualité ou d'un état complet, souvent avec une nuance d'exagération ou d'emphase.

En savoir plus →
global🔊B2

Choisissez 'global' pour indiquer une vue d'ensemble, une analyse ou une perspective qui couvre l'ensemble d'une situation ou d'un sujet.

En savoir plus →
integral🔊B2

Utilisez 'integral' pour décrire quelque chose de complet, qui inclut toutes les parties nécessaires, comme une éducation ou un service.

En savoir plus →
rotundo🔊B2

Employez 'rotundo' pour qualifier une réponse, une affirmation ou un refus qui est catégorique, ferme et sans équivoque.

En savoir plus →
casillero🔊C1

Utilisez 'casillero' dans le domaine sportif pour parler du compteur de points ou de buts d'un athlète ou d'une équipe.

En savoir plus →
pedazo🔊C1

Dans un registre familier, 'pedazo' peut être utilisé pour qualifier quelque chose de remarquable, d'extraordinaire, comme un 'sacré' concert.

En savoir plus →
soberano🔊C1

Utilisez 'soberano' pour ajouter une emphase considérable à un nom, souvent pour exprimer une grande intensité, comme une 'foutue' peur.

En savoir plus →
solemne🔊C1

Emploie 'solemne' pour qualifier quelqu'un ou quelque chose d'extrêmement, d'absolument, souvent dans un contexte d'insulte ou de forte critique.

En savoir plus →
French → espagnol

total

toh-TAHLtoˈtal

adjectifA1neutre
Utilisez 'total' comme adjectif pour indiquer une destruction, une quantité ou un état complet ou absolu, similaire à l'usage français.
Un cercle rouge vif parfaitement et complètement rempli de couleur, représentant l'achèvement absolu.

Exemples

Hubo una destrucción total de la casa por el fuego.

Il y a eu une destruction totale de la maison à cause de l'incendie.

Necesitas tener fe total en tu equipo.

Tu dois avoir une foi complète en ton équipe.

El costo total de la reparación fue de 500 euros.

Le coût total de la réparation était de 500 euros.

¿Cuál es el total de la cuenta, por favor?

Quel est le montant total de l'addition, s'il vous plaît ?

Forme Adjective

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'total' reste toujours invariable, que le nom qu'il qualifie soit masculin ou féminin (ex. : 'el gasto total' et 'la suma total').

Toujours Masculin

Lorsque 'total' est utilisé comme nom signifiant 'la somme' ou 'le montant global', il est toujours masculin : 'el total'.

importe

im-POR-tehimˈpoɾte

nomA1neutre
Employez 'importe' pour parler de la somme d'argent finale ou du montant à payer dans une transaction commerciale.
Une pile haute et soignée de pièces d'or et de billets de banque verts assortis, reposant sur une simple surface en bois.

Exemples

Por favor, indique el importe exacto que desea pagar.

Veuillez indiquer le montant exact que vous souhaitez payer.

El importe de la factura asciende a cien euros.

Le montant total de la facture s'élève à cent euros.

Si el importe es demasiado alto, podemos ofrecerle un plan de pagos.

Si le coût est trop élevé, nous pouvons vous proposer un plan de paiement.

Nom Masculin

Même si ce mot se termine par '-e', c'est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant lui, contrairement au français où de nombreux mots se terminant par '-e' sont féminins (ex: la table).

Confusion avec 'importancia'

Erreur :Usando 'la importe' para decir 'importance'.

Correction : Utilisez 'la importancia' pour 'l'importance'. 'El importe' est uniquement pour un montant financier ou un total.

monto

MOHN-tohˈmonto

nomB1neutre
Utilisez 'monto' pour désigner la somme totale d'argent, souvent dans un contexte financier ou comptable, comme le montant d'une facture.
Une grosse pile bien rangée de pièces d'or sur une table en bois simple.

Exemples

El monto de la cuenta es de cincuenta euros.

Le montant de la facture est de cinquante euros.

No especificaron el monto total de la inversión.

Ils n'ont pas précisé le montant total de l'investissement.

El monto recaudado se donará a la caridad.

Le montant collecté sera reversé à une œuvre de charité.

Toujours Masculin

Le mot 'monto' est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' avec lui, même si vous parlez d'un nom féminin comme 'la deuda' (la dette).

Ton Formel

Alors que 'cantidad' peut être utilisé pour n'importe quoi, 'monto' est spécifiquement utilisé lorsqu'il s'agit d'argent ou de totaux officiels.

Confusion de genre

Erreur :La monto de la factura.

Correction : El monto de la factura. N'oubliez pas que 'monto' est un mot masculin se terminant par -o.

total

toh-TAHLtoˈtal

nomB1neutre
Utilisez 'total' comme nom pour désigner la somme finale d'une addition, d'un calcul ou d'un ensemble.
Un cercle rouge vif parfaitement et complètement rempli de couleur, représentant l'achèvement absolu.

Exemples

¿Cuál es el total de la cuenta, por favor?

Quel est le montant total de l'addition, s'il vous plaît ?

Hubo una destrucción total de la casa por el fuego.

Il y a eu une destruction totale de la maison à cause de l'incendie.

Necesitas tener fe total en tu equipo.

Tu dois avoir une foi complète en ton équipe.

El costo total de la reparación fue de 500 euros.

Le coût total de la réparation était de 500 euros.

Forme Adjective

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'total' reste toujours invariable, que le nom qu'il qualifie soit masculin ou féminin (ex. : 'el gasto total' et 'la suma total').

Toujours Masculin

Lorsque 'total' est utilisé comme nom signifiant 'la somme' ou 'le montant global', il est toujours masculin : 'el total'.

absoluto

ab-so-LOO-tohaβ.soˈlu.t̪o

adjectifB1neutre
Choisissez 'absoluto' quand vous voulez insister sur le caractère complet, sans aucune restriction ou exception, comme dans 'silence absolu'.
Un verre d'eau vibrant et complètement plein, montrant la surface de l'eau parfaitement de niveau avec le bord, sur un fond simple, symbolisant l'intégralité.

Exemples

Necesito silencio absoluto para estudiar el examen de mañana.

J'ai besoin d'un silence absolu pour étudier pour l'examen de demain.

Su confianza en ella es absoluta; no tiene ninguna duda.

Sa confiance en elle est absolue ; il n'a aucun doute.

La lluvia causó un caos absoluto en la ciudad.

La pluie a provoqué un chaos absolu dans la ville.

Accord de l'adjectif

Rappelez-vous que 'absoluto' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez '-a' pour les noms féminins (confianza absoluta) et '-os' ou '-as' pour les noms pluriels (datos absolutos). C'est très similaire au français où l'on passe de 'absolu' à 'absolue'.

Oublier le changement de genre

Erreur :La verdad absoluto.

Correction : La verdad absoluta. Puisque 'verdad' est féminin, l'adjectif doit se terminer par '-a', comme en français ('la vérité absolue').

pleno

PLEH-nohˈpleno

adjectifB1neutre
Utilisez 'pleno' pour exprimer une confiance, une conviction ou une possession totale et entière, sans réserve.
Un verre rempli complètement de jus d'orange vif jusqu'au bord.

Exemples

Tengo plena confianza en tu capacidad.

J'ai une confiance totale en ta capacité.

Fue un éxito pleno para todo el equipo.

Ce fut un succès total pour toute l'équipe.

Accord avec le Nom

Puisque cet adjectif décrit un nom, il doit changer sa terminaison pour s'accorder. Utilisez « pleno » pour les noms masculins et « plena » pour les noms féminins (comme « plena confianza »).

puro

POO-rohˈpuɾo

adjectifB1neutre
Employez 'puro' pour qualifier quelque chose d'entièrement d'une certaine nature, sans mélange ou modification, comme une 'pure coïncidence'.
Un cigare épais et brun, non allumé, posé horizontalement sur une surface simple.

Exemples

Fue pura casualidad que nos encontráramos en la calle.

C'était une pure coïncidence que nous nous soyons rencontrés dans la rue.

Su discurso fue puro drama, sin ningún dato real.

Son discours était du pur drame (rien que du drame), sans aucune donnée réelle.

Placement de l'Intensificateur

Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'pur' ou 'total', 'puro' se place généralement juste avant le nom qu'il modifie (ex: 'pura suerte' - pure chance).

recuento

re-KWEN-tohreˈkwento

nomB1neutre
Utilisez 'recuento' pour parler d'un recomptage, spécifiquement dans le contexte d'élections ou de compétitions sportives.
Une personne pointant une pile de bulletins de vote colorés un par un pour les recompter.

Exemples

El partido político solicitó un recuento de los votos.

Le parti politique a demandé un recomptage des votes.

Haremos un recuento de la mercancía el lunes por la mañana.

Nous ferons un inventaire de la marchandise lundi matin.

Tras el recuento, descubrimos que faltaban dos paquetes.

Après le dénombrement, nous avons découvert que deux colis manquaient.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o', rappelez-vous qu'il s'accompagne toujours de mots masculins, comme 'el recuento' ou 'un recuento'.

Action vs. Résultat

Ce mot décrit à la fois l'acte de compter et le nombre final obtenu à la fin.

Confusion avec 'Cuenta'

Erreur :Pedir la recuento en un restaurante.

Correction : Pedir la cuenta. Utilisez 'cuenta' pour une facture ou un compte général ; utilisez 'recuento' spécifiquement pour l'acte de recompter des articles ou des votes.

perfectos

pair-FEK-tohsperˈfektos

adjectifB1neutre
Utilisez 'perfectos' (au pluriel ou singulier) pour renforcer l'idée d'une qualité ou d'un état complet, souvent avec une nuance d'exagération ou d'emphase.
Un gâteau entier et rond avec du glaçage, complètement intact sans aucune part retirée.

Exemples

Eran unos perfectos desconocidos.

Ils étaient des parfaits inconnus.

Son unos perfectos idiotas.

Ce sont des parfaits idiots.

L'emphase avec 'perfectos'

Lorsque vous placez 'perfectos' avant un nom (la personne ou la chose), cela signifie souvent 'total' ou 'complet' plutôt que 'sans défauts'.

global

glo-BALɡloˈβal

adjectifB2neutre
Choisissez 'global' pour indiquer une vue d'ensemble, une analyse ou une perspective qui couvre l'ensemble d'une situation ou d'un sujet.
Une illustration montrant trois objets distincts — un carré rouge, un triangle jaune et une étoile bleue — tous contenus dans un seul grand panier vert, symbolisant une collection globale.

Exemples

Hicimos un análisis global de la situación de la empresa.

Nous avons mené une analyse globale/d'ensemble de la situation de l'entreprise.

Necesitamos una estrategia global para solucionar el déficit.

Nous avons besoin d'une stratégie globale pour résoudre le déficit.

El informe ofrece una visión global de los gastos.

Le rapport offre une vue complète des dépenses.

Position

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'global' se place généralement après le nom qu'il qualifie : 'un análisis global', et non 'un global análisis'. En français, il peut souvent précéder le nom ('une analyse globale').

integral

een-teh-gralinteˈɡɾal

adjectifB2neutre
Utilisez 'integral' pour décrire quelque chose de complet, qui inclut toutes les parties nécessaires, comme une éducation ou un service.
Une grande boîte à outils rouge remplie d'un ensemble complet d'outils variés comme un marteau, une clé et un tournevis.

Exemples

La escuela ofrece una educación integral para los niños.

L'école offre une éducation complète aux enfants.

Necesitamos una reforma integral del sistema de salud.

Nous avons besoin d'une réforme complète du système de santé.

El médico recomendó un tratamiento integral para el estrés.

Le médecin a recommandé un traitement global pour le stress.

Ordre des mots

Dans ce contexte, 'integral' se place presque toujours APRÈS le nom qu'il décrit (par exemple, 'solución integral'). En français, l'adjectif se place généralement avant le nom, mais pour exprimer cette idée de totalité, on utilise souvent des expressions comme 'une solution complète' ou 'une réforme globale'.

rotundo

roh-TOON-dohroˈtundo

adjectifB2neutre
Employez 'rotundo' pour qualifier une réponse, une affirmation ou un refus qui est catégorique, ferme et sans équivoque.
Une personne tenant un grand panneau d'arrêt octogonal rouge avec une expression ferme et déterminée.

Exemples

Su respuesta fue un no rotundo.

Sa réponse fut un non catégorique.

La película fue un éxito rotundo en todo el mundo.

Le film fut un succès retentissant dans le monde entier.

El presidente hizo una declaración rotunda contra la corrupción.

Le président fit une déclaration catégorique contre la corruption.

Accord en genre et en nombre

Comme il s'agit d'un adjectif descriptif, il doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'rotundo' pour les noms masculins (un éxito rotundo) et 'rotunda' pour les noms féminins (una victoria rotunda).

Ordre des mots pour l'emphase

Vous trouverez presque toujours cet adjectif après le nom qu'il décrit. Le placer là renforce la déclaration et la rend plus définitive.

Rotundo vs. Redondo

Erreur :La pelota es rotunda.

Correction : La pelota es redonda. Utilisez 'redondo' pour les formes circulaires physiques et 'rotundo' pour ce qui est métaphoriquement 'complet' ou 'final', comme une décision.

casillero

ka-see-yeh-rohkasiˈʎeɾo

nomC1sportif
Utilisez 'casillero' dans le domaine sportif pour parler du compteur de points ou de buts d'un athlète ou d'une équipe.
Un terrain de football vert avec un grand tableau de score affichant des symboles de buts.

Exemples

El delantero aún no ha estrenado su casillero de goles esta temporada.

L'attaquant n'a pas encore ouvert son total de buts cette saison.

Con esta victoria, el equipo suma tres puntos más a su casillero.

Avec cette victoire, l'équipe ajoute trois points à son total.

El casillero de medallas de oro sigue vacío para el país.

Le compte de médailles d'or du pays reste vide.

Usage Figuré

Cela utilise l'idée d'une fente physique qui est 'remplie' de points ou de buts. En français, on parle de 'compteur' ou de 'total'.

pedazo

peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)peˈðaθo

nomC1familier
Dans un registre familier, 'pedazo' peut être utilisé pour qualifier quelque chose de remarquable, d'extraordinaire, comme un 'sacré' concert.
Un gâteau à étages extrêmement haut et richement décoré, recouvert d'un glaçage éclatant, d'accents dorés comestibles et de décorations scintillantes, soulignant sa magnificence.

Exemples

¡Qué pedazo de concierto! Fue la mejor noche de mi vida.

Quel concert incroyable ! C'était la meilleure soirée de ma vie.

Es un pedazo de mentiroso, nunca le creas nada.

C'est un menteur complet, ne le crois jamais.

Su nuevo teléfono es un pedazo de máquina.

Son nouveau téléphone est une machine absolue (un excellent morceau de technologie).

Placement de l'Intensificateur

Dans ce sens, 'pedazo de...' agit comme un adjectif mais précède toujours le nom qu'il modifie, soulignant la qualité (bonne ou mauvaise). C'est similaire à l'utilisation de 'sacré' ou 'vrai' en français devant un nom pour insister.

Traduction Littérale

Erreur :Traduire 'pedazo de idiota' par 'piece of idiot'.

Correction : Le sens est figuré ; traduisez-le par 'idiot complet' ou 'sacré idiot'. Il intensifie le mot suivant.

soberano

so-be-RA-nosobeˈɾano

adjectifC1familier
Utilisez 'soberano' pour ajouter une emphase considérable à un nom, souvent pour exprimer une grande intensité, comme une 'foutue' peur.
Une vague massive et imposante s'écrasant avec une puissance immense.

Exemples

Me llevé un soberano susto cuando gritaste.

J'ai eu une peur bleue quand tu as crié.

La película fue un soberano aburrimiento.

Le film était d'un ennui total.

¡Qué soberana tontería acabas de decir!

Quelle absurdité totale tu viens de dire !

Mise en emphase des noms

Dans ce sens informel, 'soberano' se place AVANT le nom pour ajouter du drame ou de l'emphase, contrairement à son sens politique qui se place généralement après. En français, pour exprimer une emphase similaire, on utilise souvent des adverbes comme 'totalement', 'complètement', 'absolument' ou des adjectifs comme 'énorme', 'terrible' placés avant le nom (ex: 'une peur terrible', 'un ennui profond').

solemne

so-LEM-nehsoˈlem.ne

adjectifC1familier
Emploie 'solemne' pour qualifier quelqu'un ou quelque chose d'extrêmement, d'absolument, souvent dans un contexte d'insulte ou de forte critique.
Un sommet de montagne massif et imposant qui domine complètement le paysage sous un ciel clair.

Exemples

Eres un solemne tonto si crees que eso es verdad.

Tu es un parfait imbécile si tu crois que c'est vrai.

Le dijo una solemne mentira a su jefe.

Il a raconté un mensonge éhonté à son patron.

Le rôle d''intensificateur'

Dans ce contexte, le mot précède le nom pour ajouter du poids à une description négative, un peu comme dire 'un total...' en français.

Vérification du ton

Erreur :Utiliser ce sens lors d'une réunion d'affaires.

Correction : Cette utilisation emphatique peut sembler très directe ou insultante, alors réservez-la pour des exutoires informels ou la littérature.

Ne pas confondre les sommes d'argent et les états complets

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de 'importe'/'monto'/'total' (pour l'argent) et 'total'/'absoluto'/'pleno' (pour un état complet). Retenez que pour les sommes financières, 'importe' ou 'monto' sont préférables, tandis que 'total' comme adjectif ou nom convient pour décrire un état complet.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.