puro
“puro” signifie “pur” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
pur
Aussi : non falsifié, net
📝 En Action
El aire de la montaña es muy puro.
A2L'air de la montagne est très pur.
Ella solo bebe agua pura, sin minerales añadidos.
B1Elle ne boit que de l'eau pure, sans minéraux ajoutés.
pur
Aussi : total, rien que
📝 En Action
Fue pura casualidad que nos encontráramos en la calle.
B1C'était une pure coïncidence que nous nous soyons rencontrés dans la rue.
Su discurso fue puro drama, sin ningún dato real.
B2Son discours était du pur drame (rien que du drame), sans aucune donnée réelle.
cigare
📝 En Action
Se sentó en el porche a fumar un puro.
B1Il s'est assis sur le porche pour fumer un cigare.
Los puros cubanos son famosos en todo el mundo.
B2Les cigares cubains sont célèbres dans le monde entier.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : puro
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'puro' pour signifier 'pur' ou 'complet' ?
📚 Plus de ressources
📚 Étymologie▼
'Puro' vient directement du mot latin 'pūrus', signifiant 'propre', 'non mélangé' ou 'exempt de défaut'. Ce sens fondamental explique pourquoi il est utilisé à la fois pour la qualité 'pure' et, comme nom, pour un cigare (historiquement, un rouleau de tabac pur).
Première attestation : Around the 13th century in Spanish.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'puro' est toujours interchangeable avec 'limpio' (propre) ?
Pas exactement. Bien que les deux se rapportent à la propreté, 'puro' insiste sur le fait d'être non mélangé, non falsifié ou vierge (comme 'or pur' ou 'eau pure'). 'Limpio' signifie simplement propre ou pas sale (comme 'vêtements propres' ou 'sol propre').
Comment puis-je savoir si 'puro' signifie 'pur' (adjectif) ou 'cigare' (nom) ?
Regardez le petit mot qui le précède. Si vous voyez 'el' ou 'un' suivi de 'puro' (ex: 'el puro'), il s'agit presque certainement du nom 'cigare'. S'il change de forme (ex: 'la pura' ou 'los puros') et modifie un autre mot, c'est l'adjectif 'pur/pure'.

