Comment dire "pur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “pur” est “puro” — utilisez 'puro' pour indiquer quelque chose qui n'est pas mélangé, qui est propre, ou pour signifier 'absolu' ou 'complet' dans un sens général.
puro
POO-rohˈpuɾo

Exemples
El aire de la montaña es muy puro.
L'air de la montagne est très pur.
Ella solo bebe agua pura, sin minerales añadidos.
Elle ne boit que de l'eau pure, sans minéraux ajoutés.
Fue pura casualidad que nos encontráramos en la calle.
C'était une pure coïncidence que nous nous soyons rencontrés dans la rue.
Su discurso fue puro drama, sin ningún dato real.
Son discours était du pur drame (rien que du drame), sans aucune donnée réelle.
Accord en Genre
En tant qu'adjectif, 'puro' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : 'puro' (m.s.), 'pura' (f.s.), 'puros' (m.pl.), 'puras' (f.pl.).
Placement de l'Intensificateur
Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'pur' ou 'total', 'puro' se place généralement juste avant le nom qu'il modifie (ex: 'pura suerte' - pure chance).
Oublier la forme féminine
Erreur : “Utiliser 'puro' pour un nom féminin, par exemple 'agua puro'.”
Correction : Utilisez la forme féminine : 'agua pura'. Rappelez-vous que 'agua' est féminin même s'il commence par 'a'.
puro
POO-rohˈpuɾo

Exemples
Fue pura casualidad que nos encontráramos en la calle.
C'était une pure coïncidence que nous nous soyons rencontrés dans la rue.
El aire de la montaña es muy puro.
L'air de la montagne est très pur.
Ella solo bebe agua pura, sin minerales añadidos.
Elle ne boit que de l'eau pure, sans minéraux ajoutés.
Su discurso fue puro drama, sin ningún dato real.
Son discours était du pur drame (rien que du drame), sans aucune donnée réelle.
Accord en Genre
En tant qu'adjectif, 'puro' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : 'puro' (m.s.), 'pura' (f.s.), 'puros' (m.pl.), 'puras' (f.pl.).
Placement de l'Intensificateur
Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'pur' ou 'total', 'puro' se place généralement juste avant le nom qu'il modifie (ex: 'pura suerte' - pure chance).
Oublier la forme féminine
Erreur : “Utiliser 'puro' pour un nom féminin, par exemple 'agua puro'.”
Correction : Utilisez la forme féminine : 'agua pura'. Rappelez-vous que 'agua' est féminin même s'il commence par 'a'.
inocente
ee-noh-SEHN-tayi.noˈsen.te

Exemples
Mi hermana es muy inocente; cree todo lo que le dices.
Ma sœur est très naïve ; elle croit tout ce que vous lui dites.
El bebé tiene ojos grandes y una mirada muy inocente.
Le bébé a de grands yeux et un regard très innocent.
Confondre Naïveté et Culpabilité
Erreur : “Utiliser 'culpable' quand vous voulez dire 'expérimenté/blasé' dans un sens non juridique.”
Correction : Utilisez 'inocente' à la fois pour 'non coupable' et 'naïf'. Le contexte clarifie le sens, contrairement au français où 'innocent' et 'naïf' sont distincts.
blanca
BLAHN-kahˈblaŋka

Exemples
Ella siempre ha tenido una reputación blanca e intachable.
Elle a toujours eu une réputation pure et impeccable.
Mantuvo la fe blanca a pesar de todas las dificultades.
Elle a gardé la foi pure malgré toutes les difficultés.
absoluto
ab-so-LOO-tohaβ.soˈlu.t̪o

Exemples
El rey gobernó con poder absoluto sobre todas las tierras.
Le roi régnait avec un pouvoir absolu sur toutes les terres.
La física cuántica explora la naturaleza absoluta de la realidad.
La physique quantique explore la nature ultime de la réalité.
neto
NEH-tohˈneto

Exemples
Hay una diferencia neta entre sus dos propuestas.
Il y a une différence nette entre ses deux propositions.
Lo que sentí fue un desprecio neto por su actitud.
Ce que j'ai ressenti, c'était un mépris pur (net) pour son attitude.
Usage abstrait
Lorsqu'il est utilisé ainsi, 'neto' souligne qu'il n'y a pas d'ambiguïté : la chose est exactement ce que vous dites qu'elle est, sans autres éléments mélangés.
virgen
BEE-rhen'biɾxen

Exemples
El aceite de oliva virgen extra es el mejor para la salud.
L'huile d'olive extra vierge est la meilleure pour la santé.
Esta lana virgen es de muy alta calidad.
Cette laine vierge est de très haute qualité.
Expressions Fixes
Lorsqu'on parle de produits comme l'huile d'olive, 'virgen' fait partie d'une expression fixe ('aceite virgen') qui indique sa qualité et son mode de transformation. En français, nous utilisons aussi 'vierge' dans ces contextes ('huile vierge').
casta
kahs-tahˈkasta

Exemples
Llevaba una vida casta y dedicada a la oración.
Elle menait une vie chaste dédiée à la prière.
Accord de l'adjectif
C'est la forme féminine de 'casto'. Il doit correspondre au genre de la personne que vous décrivez : 'una mujer casta' contre 'un hombre casto'.
Confusion entre 'puro' et 'inocente'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






