Inklingo

Comment dire "caractère" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcaractèreest carácterutilisez ce terme pour parler de la personnalité, du tempérament ou de la nature profonde d'une personne. Il peut aussi désigner un signe typographique ou un symbole..

carácterA2

Utilisez ce terme pour parler de la personnalité, du tempérament ou de la nature profonde d'une personne. Il peut aussi désigner un signe typographique ou un symbole.

En savoir plus →
letra🔊A1

Ce mot est utilisé pour se référer spécifiquement à une lettre de l'alphabet ou à un caractère d'écriture simple.

En savoir plus →
personalidad🔊A1

Employez ce terme pour décrire l'ensemble des traits psychologiques et comportementaux qui définissent une personne.

En savoir plus →
color🔊B2

Choisissez ce mot pour indiquer la nature, la nuance ou le ton d'une situation, d'une discussion ou d'un événement.

En savoir plus →
acero🔊C1

Utilisez ce terme, souvent au sens figuré, pour évoquer la force de caractère, la résilience ou la détermination inébranlable d'une personne.

En savoir plus →
raza🔊C1

Ce terme s'utilise pour qualifier la qualité intrinsèque, la noblesse ou le caractère distinctif de quelque chose, souvent en référence à un produit de qualité (comme le vin).

En savoir plus →
French → espagnol

carácter

nomA2standard
Utilisez ce terme pour parler de la personnalité, du tempérament ou de la nature profonde d'une personne. Il peut aussi désigner un signe typographique ou un symbole.

Exemples

Mi hermano tiene un carácter muy alegre y sociable.

Mon frère a un caractère très joyeux et sociable.

letra

LEH-trah/ˈle.tɾa/

nomA1standard
Ce mot est utilisé pour se référer spécifiquement à une lettre de l'alphabet ou à un caractère d'écriture simple.
Une seule forme géométrique, vivement colorée, flottant sur un fond uni, représentant un symbole alphabétique abstrait.

Exemples

La primera letra del abecedario es la 'A'.

La première lettre de l'alphabet est « A ».

¿Cuántas letras tiene la palabra 'paraguas'?

Combien de lettres contient le mot « parapluie » ?

Escribí mi nombre en letras mayúsculas.

J'ai écrit mon nom en lettres capitales.

C'est Féminin

Rappelez-vous que « letra » est un nom féminin, vous devez donc utiliser « la letra » ou « una letra ».

personalidad

/per-so-na-li-dad//peɾsonaliˈðað/

nomA1standard
Employez ce terme pour décrire l'ensemble des traits psychologiques et comportementaux qui définissent une personne.
Une figure humaine simplifiée composée de plusieurs formes géométriques distinctes et aux couleurs vives représentant différents traits fusionnant en une seule forme.

Exemples

Ella tiene una personalidad muy fuerte y decidida.

Elle a une personnalité très forte et déterminée.

Su personalidad amable hace que todos quieran trabajar con él.

Sa personnalité aimable fait que tout le monde veut travailler avec lui.

El niño está desarrollando su propia personalidad.

L'enfant développe sa propre personnalité.

Rappel de genre

Même si ce mot se termine par '-dad', ce qui signifie souvent 'qualité de', rappelez-vous que 'personalidad' est toujours féminin en espagnol. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot, tout comme en français avec 'la personnalité'.

Confondre Personnalité et Personne

Erreur :La persona es buena.

Correction : La personalidad es buena. (La personnalité est bonne.) 'Persona' signifie 'personne' ; 'personalidad' est l'ensemble des traits.

carácter

nomB1standard
Utilisez ce terme quand il s'agit d'un signe typographique, d'une lettre ou d'un symbole dans un contexte technique ou informatique.

Exemples

La contraseña debe incluir al menos un carácter especial.

Le mot de passe doit inclure au moins un caractère spécial (symbole).

color

/koh-lohr//koˈloɾ/

nomB2standard
Choisissez ce mot pour indiquer la nature, la nuance ou le ton d'une situation, d'une discussion ou d'un événement.
Une illustration simple d'un individu habillé de manière unique portant des vêtements aux motifs vifs et dépareillés, démontrant une personnalité distinctive.

Exemples

La reunión tomó un color inesperado cuando empezaron a gritar.

La réunion a pris un caractère inattendu lorsqu'ils ont commencé à crier.

Sus palabras dieron un nuevo color a la situación.

Ses paroles ont donné un nouvel aspect à la situation.

Es un asunto de un fuerte color político.

C'est un problème avec une forte teinte politique.

acero

ah-SEH-roh/aˈθeɾo/

nomC1figuré
Utilisez ce terme, souvent au sens figuré, pour évoquer la force de caractère, la résilience ou la détermination inébranlable d'une personne.
Un petit jeune plant vert et robuste poussant avec succès hors d'une fissure dans un gros rocher gris, symbolisant la résilience.

Exemples

Tuvo que demostrar su acero frente a las críticas de la prensa.

Il a dû montrer son caractère (sa force/résilience) face aux critiques de la presse.

Mantenía una mirada de acero, sin mostrar miedo.

Elle a maintenu un regard d'acier, sans montrer de peur.

Usage figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'acero' apparaît souvent après la préposition 'de' (de) pour décrire une qualité : 'una persona de acero' (une personne d'acier / une personne très solide). Cela correspond à l'expression française 'avoir le cœur d'artichaut' ou 'avoir des nerfs d'acier'.

raza

RAH-sahˈraθa

nomC1spécialisé
Ce terme s'utilise pour qualifier la qualité intrinsèque, la noblesse ou le caractère distinctif de quelque chose, souvent en référence à un produit de qualité (comme le vin).
Une illustration simple de livre d'histoires montrant trois figures stylisées de taille décroissante, représentant un grand-parent, un parent et un enfant, reliés par une structure racinaire stylisée à leur base, symbolisant la lignée.

Exemples

Ese vino tiene una raza excelente; es de la mejor cosecha.

Ce vin a une excellente qualité/caractère ; il est issu de la meilleure récolte.

Demostró la raza de un verdadero campeón al no rendirse.

Il a montré la trempe (qualité/lignée) d'un vrai champion en n'abandonnant pas.

Carácter : personnalité ou symbole ?

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de "carácter" pour la personnalité et "letra" ou "carácter" pour un symbole. Retenez que "carácter" est polyvalent : il désigne la personnalité (A2) mais aussi un signe typographique (B1). "Letra" est plus spécifique à une lettre de l'alphabet.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.