Comment dire "célébrité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “célébrité” est “celebridad” — utilisez « celebridad » pour désigner une personne qui est mondialement connue ou très célèbre, souvent dans le domaine du spectacle ou des médias.
celebridad
seh-leh-bree-DAHDseleβɾiˈðað

Exemples
Ella es una celebridad mundial.
Elle est une célébrité de renommée mondiale.
Había muchas celebridades en la fiesta de anoche.
Il y avait beaucoup de célébrités à la fête hier soir.
No es fácil ser una celebridad y tener una vida normal.
Il n'est pas facile d'être une célébrité et d'avoir une vie normale.
El escritor alcanzó la celebridad a una edad temprana.
L'écrivain a atteint la célébrité à un jeune âge.
Toujours féminin
Le mot 'celebridad' est toujours féminin, même si l'on parle d'un homme. Il faut toujours dire 'una celebridad' et utiliser des adjectifs féminins comme 'una celebridad famosa'.
La règle des '-dad'
Les mots se terminant par '-dad' (comme 'verdad', 'ciudad', ou 'celebridad') sont presque toujours féminins en espagnol. En français, la terminaison '-té' est souvent féminine (liberté, beauté), ce qui peut aider à mémoriser.
Concept Abstrait
Dans ce contexte, 'celebridad' fait référence à l'idée d'être célèbre plutôt qu'à une personne physique. En français, 'célébrité' peut aussi désigner l'état ou la personne, mais le contexte est clé.
Confusion de genre
Erreur : “Él es un celebridad.”
Correction : Él es una celebridad. (Même si 'él' est masculin, le mot 'celebridad' conserve toujours son genre féminin, tout comme en français on dirait 'une célébrité' pour un homme ou une femme.)
fama
FAH-mahˈfa.ma

Exemples
La cantante saltó a la fama después de ganar el concurso.
La chanteuse a accédé à la gloire après avoir remporté le concours.
Mucha gente busca la fama, pero pocos la encuentran.
Beaucoup de gens recherchent la gloire, mais peu la trouvent.
Un nom féminin
'Fama' est toujours un mot féminin, même s'il se termine par 'a'. Utilisez toujours l'article féminin 'la' ou 'una' avec lui. C'est similaire au français où 'la gloire' ou 'la renommée' sont féminins.
Utiliser le mauvais article
Erreur : “El fama”
Correction : La fama. Rappelez-vous, 'fama' est féminin, tout comme 'la gloire' en français.
famoso
fah-MOH-sohfaˈmoso

Exemples
Los famosos tienen una vida muy ocupada.
Les célébrités ont des vies très chargées.
Mi hermana quiere ser una famosa de la televisión.
Ma sœur veut être une star de la télévision (une personne célèbre à la télévision).
Vimos a un famoso comiendo en el restaurante.
Nous avons vu une célébrité manger au restaurant.
L'adjectif agissant comme un nom
En espagnol, on peut souvent utiliser un adjectif comme 'famoso' directement comme un nom en ajoutant simplement l'article (el, la, los, las) devant. Cela vous permet de parler de la personne qui possède cette qualité, tout comme en français avec 'le célèbre' ou 'la célèbre'.
personalidad
per-so-na-li-dadpeɾsonaliˈðað

Exemples
Muchas personalidades asistieron a la gala benéfica.
De nombreuses personnalités publiques ont assisté au gala de charité.
El canal de televisión entrevistó a una personalidad del deporte.
La chaîne de télévision a interviewé une personnalité du sport.
Singulier pour plusieurs personnes
Lorsque l'on parle de personnes célèbres en général, on peut entendre le singulier 'personalidad' utilisé collectivement, bien que le pluriel 'personalidades' soit plus courant pour un groupe.
popularidad
po-poo-lah-ree-DAHDpopulaɾiˈðað

Exemples
La popularidad del cantante es increíble.
La popularité du chanteur est incroyable.
Este juego ha ganado mucha popularidad recientemente.
Ce jeu a gagné beaucoup de popularité récemment.
Su popularidad cayó después del escándalo.
Sa popularité a chuté après le scandale.
La règle des mots en '-dad'
Les mots espagnols se terminant par '-dad' (comme 'popularidad', 'ciudad', ou 'verdad') sont presque toujours féminins. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec eux.
Utilisation de l'article
Quand on parle de 'popularité' en général, l'espagnol a souvent besoin du mot 'la' avant, même si le français n'en a pas toujours besoin. Par exemple : 'La popularidad es difícil de mantener' (La popularité est difficile à maintenir).
Erreur de genre
Erreur : “El popularidad es importante.”
Correction : La popularidad es importante. Comme les mots se terminant par -dad sont féminins, il faut utiliser 'la'.
celebridad
seh-leh-bree-DAHDseleβɾiˈðað

Exemples
El escritor alcanzó la celebridad a una edad temprana.
L'écrivain a atteint la célébrité à un jeune âge.
Ella es una celebridad mundial.
Elle est une célébrité de renommée mondiale.
Había muchas celebridades en la fiesta de anoche.
Il y avait beaucoup de célébrités à la fête hier soir.
No es fácil ser una celebridad y tener una vida normal.
Il n'est pas facile d'être une célébrité et d'avoir une vie normale.
Toujours féminin
Le mot 'celebridad' est toujours féminin, même si l'on parle d'un homme. Il faut toujours dire 'una celebridad' et utiliser des adjectifs féminins comme 'una celebridad famosa'.
La règle des '-dad'
Les mots se terminant par '-dad' (comme 'verdad', 'ciudad', ou 'celebridad') sont presque toujours féminins en espagnol. En français, la terminaison '-té' est souvent féminine (liberté, beauté), ce qui peut aider à mémoriser.
Concept Abstrait
Dans ce contexte, 'celebridad' fait référence à l'idée d'être célèbre plutôt qu'à une personne physique. En français, 'célébrité' peut aussi désigner l'état ou la personne, mais le contexte est clé.
Confusion de genre
Erreur : “Él es un celebridad.”
Correction : Él es una celebridad. (Même si 'él' est masculin, le mot 'celebridad' conserve toujours son genre féminin, tout comme en français on dirait 'une célébrité' pour un homme ou une femme.)
figura
fee-GOO-rahfiˈɣuɾa

Exemples
Es una figura clave en la política de este país.
Elle est une figure clé de la politique de ce pays.
La figura del presidente es muy respetada aquí.
La figure (le rôle/la personne) du président est très respectée ici.
vip
beepbip

Exemples
Solo los vips pueden entrar en este salón.
Seuls les VIP peuvent entrer dans ce salon.
Él es un vip de la industria tecnológica.
C'est une personnalité VIP dans l'industrie technologique.
Había muchos vips en la alfombra roja.
Il y avait beaucoup de VIP sur le tapis rouge.
Formes plurielles
Bien que certaines personnes disent simplement 'los vip', il est très courant et accepté d'ajouter un 's' pour le mettre au pluriel : 'los vips'.
Confusions fréquentes : « celebridad » vs « fama »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






