Comment dire "exclusif" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “exclusif” est “exclusivo” — utilisez 'exclusivo' lorsque quelque chose est réservé à une personne ou à un groupe spécifique, impliquant un accès limité ou un caractère spécial.
exclusivo
eks-kloo-SEE-boheks.klu.ˈsi.βo

Exemples
Este club es exclusivo para los residentes del edificio.
Ce club est exclusif aux résidents de l'immeuble.
Tengo el uso exclusivo de la oficina durante la mañana.
J'ai l'usage exclusif du bureau pendant la matinée.
La periodista consiguió una entrevista exclusiva con el presidente.
Le journaliste a obtenu une interview exclusive du président.
Accord en genre et en nombre
Comme ce mot décrit quelque chose, il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie : 'un club exclusivo' (masculin singulier), 'una zona exclusiva' (féminin singulier), ou 'servicios exclusivos' (masculin pluriel). En français, l'adjectif s'accorde aussi : 'un club exclusif', 'une zone exclusive', 'des services exclusifs'.
Position après le nom
En espagnol, ce mot se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit pour le distinguer des autres, comme dans 'un derecho exclusivo'. En français, la position peut varier mais il suit souvent le nom : 'un droit exclusif'.
Utilisation comme adverbe
Erreur : “Hablo exclusivo con él.”
Correction : Hablo exclusivamente con él. (Il faut utiliser la forme en '-mente' lorsque l'on décrit une action/un verbe plutôt qu'une chose/un nom. En français, on utiliserait 'exclusivement' ou une autre tournure).
privado
pree-V AH -dohpɾiˈβaðo

Exemples
Necesito hablar contigo en un lugar privado.
J'ai besoin de te parler dans un endroit privé.
Esta es información estrictamente privada.
Ceci est une information strictement privée.
El club tiene una playa privada para sus miembros.
Le club a une plage privée pour ses membres.
L'accord du suffixe
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'privado' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'privado' pour les choses masculines singulières (el coche privado), 'privada' pour les choses féminines singulières (la vida privada), 'privados' pour les choses masculines plurielles, et 'privadas' pour les choses féminines plurielles.
Ignorer le genre
Erreur : “Hablamos de la tema privado.”
Correction : Hablamos del tema privado. (Tema est masculin, donc 'privado' est correct.)
restringido
rreh-streen-HEE-dohrestɾinˈxiðo

Exemples
El acceso a esta área está restringido al personal autorizado.
L'accès à cette zone est restreint au personnel autorisé.
Tenemos un presupuesto muy restringido para el viaje.
Nous avons un budget très limité pour le voyage.
Es un club privado con un número restringido de miembros.
C'est un club privé avec un nombre restreint de membres.
Accord en genre
Puisque ce mot fonctionne comme un adjectif, il doit s'accorder en genre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'restringido' pour les noms masculins et 'restringida' pour les noms féminins.
Utilisation de 'Estar' ou 'Ser'
Utilisez 'está restringido' lorsqu'une chose est dans un état temporaire de limitation (comme une route fermée), et 'es restringido' lorsqu'être limité est une règle ou une caractéristique permanente.
Mauvaise terminaison
Erreur : “La entrada está restringido.”
Correction : La entrada está restringida. Puisque 'entrada' est féminin, l'adjectif doit se terminer par -a.
Strict vs. Restreint
Erreur : “Mi padre es muy restringido.”
Correction : Mi padre es muy estricto. Utilisez 'estricto' pour décrire la personnalité d'une personne et 'restringido' pour des choses comme l'accès, les budgets ou les espaces.
vip
beepbip

Exemples
Compré una entrada vip para el festival.
J'ai acheté une entrée VIP pour le festival.
La zona vip del aeropuerto es muy cómoda.
La zone VIP de l'aéroport est très confortable.
Tienen un servicio vip para clientes especiales.
Ils ont un service VIP pour les clients spéciaux.
Un seul son pour V et B
En espagnol, la lettre 'v' se prononce exactement comme 'b'. Ainsi, 'vip' sonne comme 'bip'.
Il reste généralement le même
Lorsqu'il décrit quelque chose, 'vip' ne change généralement pas de forme, que l'on parle d'une seule chose ou de plusieurs.
Erreur de prononciation
Erreur : “Prononcer le 'v' avec les dents touchant la lèvre.”
Correction : Prononcez-le avec les deux lèvres qui se touchent, comme un son 'b' doux.
únicas
Exemples
Esas joyas son únicas; no hay otras iguales en el mundo.
Ces bijoux sont uniques ; il n'y en a pas d'autres comme eux dans le monde.
Exclusif vs. Privé
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



