Inklingo

Comment dire "chic" en espagnol

French → espagnol

elegante

eh-leh-GAHN-teh/e.leˈɣan.te/

adjectifA1standard
Utilisez « elegante » pour décrire une personne, un objet ou une situation qui dénote le bon goût, la distinction et le style, souvent dans un contexte formel ou de mode.
Un cygne blanc gracieux avec son cou arqué, glissant doucement sur un étang bleu foncé et calme.

Exemples

Ella lleva un vestido muy elegante para la fiesta.

Elle porte une robe très élégante pour la fête.

Ese restaurante es bastante elegante; necesitamos vestirnos bien.

Ce restaurant est assez chic ; nous devons bien nous habiller.

Su forma de hablar es muy elegante y educada.

Sa façon de parler est très sophistiquée et polie.

Une seule forme pour les deux genres

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'elegante' se termine par '-e', ce qui signifie qu'il décrit à la fois les noms masculins (el traje elegante) et les noms féminins (la casa elegante) sans changer sa terminaison. C'est très similaire au français où 'élégant' devient 'élégante' au féminin, mais ici, la forme en '-e' est neutre en genre.

Le mettre au pluriel

Pour décrire plus d'une chose, ajoutez simplement '-s' à la fin : 'unos zapatos elegantes' (des chaussures élégantes). C'est la même règle que pour la plupart des adjectifs espagnols, tout comme en français ('des chaussures élégantes').

Essayer de féminiser

Erreur :La mujer elegantA.

Correction : La mujer elegante. Rappelez-vous que les adjectifs qui se terminent par '-e' restent généralement les mêmes pour les deux genres en espagnol, contrairement au français où l'on ajoute un '-e' (élégante).

fino

/fee-noh//ˈfino/

adjectifB1standard
Employez « fino » pour souligner la subtilité, la délicatesse ou la sophistication des manières, de la qualité ou d'une personne, impliquant souvent une certaine préciosité.
Une tasse à thé sophistiquée en porcelaine avec un délicat motif floral sur une soucoupe.

Exemples

Es una persona de modales muy finos.

C'est une personne aux manières très raffinées.

Esta es una joya de oro fino.

Ceci est un bijou en or fin.

Décrire la qualité

Lorsque 'fino' suit un nom, il souligne généralement la haute qualité ou la pureté du matériau.

Éviter la confusion entre « elegante » et « fino »

La confusion principale réside dans le fait que « elegante » décrit une apparence ou un style général, tandis que « fino » se concentre davantage sur la subtilité des détails, des manières ou de la qualité. Ne confondez pas un style chic général avec une finesse particulière.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.