Comment dire "personnel" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “personnel” est “empleados” — utilisez 'empleados' pour parler d'un groupe collectif de travailleurs dans une entreprise, souvent pour indiquer leur nombre total..
empleados
em-ple-AH-dos/em.pleˈa.ðos/

Exemples
La empresa tiene cien empleados nuevos este año.
L'entreprise compte cent nouveaux employés cette année.
Los empleados de esta tienda son muy amables.
Le personnel (les employés) de ce magasin est très aimable.
Necesitamos capacitar a todos los empleados antes de la apertura.
Nous devons former tout le personnel avant l'ouverture.
Genre et Nombre
Comme ce mot se termine par '-os', il est pluriel (plus d'un) et masculin. Si vous ne parlez que de personnel féminin, vous devez utiliser 'empleadas'.
Confondre 'empleados' et 'empleo'
Erreur : “Mi jefe tiene muchos empleos. (Mon patron a beaucoup d'emplois/de métiers.)”
Correction : Mi jefe tiene muchos empleados. ('Empleo' signifie 'travail' ou 'emploi' en français ; 'empleado' est la personne qui occupe le poste.)
personal
/per-so-NAL//peɾso'nal/

Exemples
Todo el personal de la tienda es muy amable.
Tout le personnel du magasin est très aimable.
Esta es mi opinión personal.
C'est mon opinion personnelle.
Por favor, no toques mis cosas personales.
S'il te plaît, ne touche pas à mes affaires personnelles.
Necesito un día de asuntos personales para ir al médico.
J'ai besoin d'un jour personnel pour aller chez le médecin.
Accord avec le Nom
En tant qu'adjectif, 'personal' change sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Pour les choses plurielles, ajoutez un '-es' : 'asuntos personales' (affaires personnelles). En français, l'adjectif s'accorde aussi, mais il prend un '-s' : 'personnel' devient 'personnels'.
Un Groupe est une Chose Unique
Même si 'el personal' fait référence à un groupe de personnes, l'espagnol le traite comme une unité singulière. Vous utilisez donc des verbes au singulier : 'El personal es...' (Le personnel est...), et non 'El personal son...' (contrairement à l'idée que 'personnel' est pluriel en français).
Oublier le Pluriel
Erreur : “Tengo dos problema personal.”
Correction : Tengo dos problemas personales. Parce que 'problemas' est au pluriel, l'adjectif qui le décrit doit aussi être au pluriel. En français, on dirait : 'J'ai deux problèmes personnels'.
Utiliser un Verbe au Pluriel
Erreur : “El personal están en la reunión.”
Correction : El personal está en la reunión. Pensez à 'le personnel' comme un seul groupe ou 'il'. On dit 'il est', pas 'ils sont'.
personal
Exemples
Esta es mi opinión personal.
C'est mon opinion personnelle.
personales
per-so-NAH-les/peɾ.soˈna.les/

Exemples
Necesito hablar contigo sobre asuntos personales.
J'ai besoin de te parler de sujets personnels.
Todos tienen sus razones personales para tomar esa decisión.
Chacun a ses raisons personnelles de prendre cette décision.
Las llamadas personales están prohibidas durante el horario de trabajo.
Les appels privés sont interdits pendant les heures de travail.
Accord en genre et en nombre
Puisque 'personales' se termine par '-es', c'est la forme plurielle. Il doit être utilisé pour décrire des noms pluriels, qu'ils soient masculins (asuntos) ou féminins (razones). En français, l'adjectif s'accorde aussi en nombre avec le nom (ex: des affaires personnelles).
Utiliser la forme singulière
Erreur : “Tengo dos problema personal.”
Correction : Tengo dos problemas personales. (L'adjectif doit être au pluriel pour s'accorder avec le nom pluriel 'problemas', tout comme en français : 'J'ai deux problèmes personnels'.)
cuadro
/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/

Exemples
Necesitamos reforzar el cuadro directivo de la empresa.
Nous devons renforcer le personnel de direction de l'entreprise.
El entrenador cambió el cuadro titular antes del partido.
L'entraîneur a changé l'équipe titulaire avant le match.
Nom Collectif
Dans ce contexte, « cuadro » fait référence à un groupe de personnes, agissant comme un nom collectif, similaire à « équipe » ou « personnel » en français.
tripulación
Exemples
La tripulación del avión fue muy amable durante el vuelo.
L'équipage de l'avion a été très aimable pendant le vol.
privado
pree-V AH -doh/pɾiˈβaðo/

Exemples
Necesito hablar contigo en un lugar privado.
J'ai besoin de te parler dans un endroit privé.
Esta es información estrictamente privada.
Ceci est une information strictement privée.
El club tiene una playa privada para sus miembros.
Le club a une plage privée pour ses membres.
L'accord du suffixe
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'privado' doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'privado' pour les choses masculines singulières (el coche privado), 'privada' pour les choses féminines singulières (la vida privada), 'privados' pour les choses masculines plurielles, et 'privadas' pour les choses féminines plurielles.
Ignorer le genre
Erreur : “Hablamos de la tema privado.”
Correction : Hablamos del tema privado. (Tema est masculin, donc 'privado' est correct.)
propias
PROH-pee-ahs/ˈpɾopjas/

Exemples
Necesitamos usar nuestras propias herramientas.
Nous devons utiliser nos propres outils.
Las niñas tienen sus propias habitaciones.
Les filles ont leurs propres chambres.
Esta es la opinión de ellas, sus ideas propias.
C'est leur opinion, leurs idées toutes personnelles.
Accord en genre et en nombre
'Propias' est la forme féminine plurielle. Assurez-vous que le nom qu'il qualifie est également féminin et pluriel (ex: 'ideas', 'manos', 'cosas').
Ajouter de l'emphase
Ce mot est souvent utilisé juste après un adjectif possessif (comme 'mis', 'sus', 'nuestras') pour vraiment souligner l'idée d'appartenance : 'mis propias cosas' (mes propres choses).
Utiliser le mauvais genre
Erreur : “Hicieron sus propios casas. (Incorrect, 'casas' est féminin)”
Correction : Hicieron sus propias casas. ('propias' s'accorde avec le nom féminin pluriel 'casas').
elementos
eh-leh-MEN-tohs/e.leˈmen.tos/

Exemples
Los elementos de seguridad acordonaron la zona del accidente.
Le personnel de sécurité a bouclé la zone de l'accident.
La policía busca a varios elementos sospechosos que huyeron del lugar.
La police recherche plusieurs individus suspects qui se sont enfuis de la scène.
Se Référent aux Personnes
Lorsque 'elementos' fait référence à des personnes, il porte souvent une connotation formelle ou légèrement distante, courante dans les rapports officiels ou les nouvelles.
Confusion entre 'personal' (nom et adj.) et 'personnel' (FR)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






