fama
FAH-mah
/ˈfa.ma/
Illustrant fama comme l'état d'être célèbre.
fama(Nom)
gloire
?état d'être célèbre
,célébrité
?reconnaissance publique
renommée
?formal recognition
📝 En Action
La cantante saltó a la fama después de ganar el concurso.
A2La chanteuse a accédé à la gloire après avoir remporté le concours.
Mucha gente busca la fama, pero pocos la encuentran.
B1Beaucoup de gens recherchent la gloire, mais peu la trouvent.
💡 Points de grammaire
Un nom féminin
'Fama' est toujours un mot féminin, même s'il se termine par 'a'. Utilisez toujours l'article féminin 'la' ou 'una' avec lui. C'est similaire au français où 'la gloire' ou 'la renommée' sont féminins.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le mauvais article
Erreur : “El fama”
Correction : La fama. Rappelez-vous, 'fama' est féminin, tout comme 'la gloire' en français.

Illustrant fama comme une réputation générale de caractère ou de qualité.
fama(Nom)
réputation
?opinion générale sur le caractère ou la qualité
nom
?good standing (e.g., to protect one's name)
📝 En Action
Ese hotel tiene fama de tener el mejor servicio de la ciudad.
B1Cet hôtel a la réputation d'avoir le meilleur service de la ville.
Perdió su buena fama después del escándalo.
B2Il a perdu sa bonne réputation après le scandale.
⭐ Conseils d''utilisation
Bonne vs. Mauvaise Réputation
Pour parler d'une bonne réputation, dites 'buena fama'. Pour une mauvaise réputation, dites 'mala fama'. Vous pouvez aussi utiliser 'de' (de) pour dire 'tiene fama de ser...' (il a la réputation d'être...).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : fama
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'fama' pour signifier 'réputation' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'fama' est toujours positif ?
Non. Bien que 'fama' implique souvent la célébrité positive, cela signifie simplement 'être connu'. Vous devez ajouter un adjectif pour préciser : 'buena fama' (bonne réputation) ou 'mala fama' (mauvaise réputation/notoriété).
Quelle est la différence entre 'fama' et 'famoso' ?
'Fama' est le nom (l'état d'être connu), comme 'gloire' ou 'célébrité' en français. 'Famoso/a' est l'adjectif (la description), signifiant 'célèbre'. Si quelqu'un a 'fama', il est 'famoso'.