Inklingo

Comment dire "connu" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourconnuest conocidoutilisez « conocido » pour décrire quelqu'un ou quelque chose qui est familier à beaucoup de gens, sans nécessairement impliquer une renommée publique étendue..

French → espagnol

conocido

/ko-no-SEE-do//konoˈsido/

adjectifA2neutre
Utilisez « conocido » pour décrire quelqu'un ou quelque chose qui est familier à beaucoup de gens, sans nécessairement impliquer une renommée publique étendue.
Un dessin d'un monument célèbre et emblématique admiré par de nombreuses petites personnes en bas.

Exemples

Es un actor muy conocido en Latinoamérica.

C'est un acteur très connu en Amérique latine.

Es un actor muy conocido.

C'est un acteur très connu.

La paella es un plato conocido en todo el mundo.

La paella est un plat connu dans le monde entier.

Este es un hecho bien conocido por los científicos.

C'est un fait bien connu des scientifiques.

Accord avec le Nom

Comme la plupart des descripteurs espagnols, 'conocido' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'conocida' pour les noms féminins (la actriz conocida) et ajoutez un 's' pour le pluriel (los actores conocidos, las actrices conocidas). En français, l'adjectif s'accorde aussi (connu/connue/connus/connues).

Utiliser 'Ser', Pas 'Estar'

Erreur :La ciudad está conocida por su comida.

Correction : La ciudad es conocida por su comida. Utilisez 'ser' (es, son, etc.) avec 'conocido' pour décrire une caractéristique ou une identité, comme être célèbre pour quelque chose. En français, on utilise aussi 'être' (La ville est connue pour sa nourriture), car c'est une qualité permanente.

famoso

fah-MOH-soh/faˈmoso/

adjectifA1neutre
Employez « famoso » lorsque la personne ou la chose est largement reconnue, célèbre, et que sa renommée dépasse le cercle des connaissances habituelles.
Une seule personne se tenant sur une petite scène en bois, vivement éclairée par un faisceau de lumière focalisé venant d'en haut, symbolisant le fait d'être bien connu.

Exemples

Este es un actor muy famoso a nivel internacional.

C'est un acteur très célèbre au niveau international.

Este es un actor muy famoso.

C'est un acteur très célèbre.

La ciudad es famosa por sus vinos.

La ville est célèbre pour ses vins.

Esa canción se hizo famosa en los años noventa.

Cette chanson est devenue célèbre dans les années quatre-vingt-dix.

Accord de l'adjectif

Puisque 'famoso' est un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit (le nom). Utilisez 'famoso' pour le masculin singulier, 'famosa' pour le féminin singulier, 'famosos' pour le masculin pluriel, et 'famosas' pour le féminin pluriel. C'est très similaire au français (ex: un homme célèbre / une femme célèbre).

Oubli de l'accord

Erreur :Las cantantes famoso.

Correction : Las cantantes famosas. (Puisque 'cantantes' est pluriel et féminin, 'famoso' doit aussi être au pluriel et au féminin, comme en français : 'les chanteuses célèbres'.)

sabido

sah-BEE-doh/saˈβi.ðo/

adjectifB1neutre
Utilisez « sabido » pour parler d'une information ou d'un fait qui est de notoriété publique, que tout le monde sait ou est censé savoir.
Une affiche d'annonce jaune vif affichée bien en évidence sur un tableau d'affichage en bois sur une place de ville ensoleillée. Plusieurs petites figures simples se tiennent autour du tableau d'affichage regardant l'affiche.

Exemples

Ese es un hecho muy sabido por todos en la oficina.

C'est un fait très connu de tout le monde au bureau.

Dicen que el nuevo jefe es muy sabido y no se le escapa nada.

Ils disent que le nouveau chef est très malin, et que rien ne lui échappe.

La respuesta ya era sabida por la audiencia.

La réponse était déjà connue de l'auditoire.

Yo no he sabido qué hacer con ese problema.

Je n'ai pas su quoi faire de ce problème.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'sabido' doit s'accorder avec ce qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : sabido (m. sing.), sabida (f. sing.), sabidos (m. plur.), sabidas (f. plur.). C'est similaire au français où 'connu' devient 'connue', 'connus', 'connues'.

Construire les temps composés

Le participe passé 'sabido' est toujours associé à une forme du verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour créer des temps composés comme le passé composé ('he sabido'). C'est l'équivalent de notre 'avoir su' en français.

La règle de l'invariabilité

Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former un temps composé (ex: han sabido), le participe sabido ne change jamais sa terminaison — il reste masculin et singulier, peu importe qui sait.

Confondre les sens de 'Connu'

Erreur :Utiliser 'sabido' pour signifier 'une personne que je connais bien' (ex: *un amigo sabido*).

Correction : Utilisez 'conocido' pour 'connaissance' ou 'personne familière'. 'Sabido' fait généralement référence à des faits ou à des traits de caractère rusés.

Confondre la forme verbale et adjectivale

Erreur :Utiliser la forme adjectivale lors de la formation d'un temps composé : *Hemos sabidas las noticias.*

Correction : Lorsqu'il est associé à 'haber', le participe ne s'accorde pas : *Hemos sabido las noticias* (Nous avons su les nouvelles). En français, 'su' est également invariable dans ce contexte.

Confusion entre « conocido » et « famoso »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « famoso » quand on veut simplement dire que quelque chose est familier. « Conocido » est plus général et s'applique à ce qui est simplement reconnu ou familier, tandis que « famoso » implique une célébrité notable.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.