Comment dire "connu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “connu” est “conocido” — utilisez « conocido » pour décrire quelqu'un ou quelque chose qui est familier à beaucoup de gens, sans nécessairement impliquer une renommée publique étendue..
conocido
/ko-no-SEE-do//konoˈsido/

Exemples
Es un actor muy conocido en Latinoamérica.
C'est un acteur très connu en Amérique latine.
Es un actor muy conocido.
C'est un acteur très connu.
La paella es un plato conocido en todo el mundo.
La paella est un plat connu dans le monde entier.
Este es un hecho bien conocido por los científicos.
C'est un fait bien connu des scientifiques.
Accord avec le Nom
Comme la plupart des descripteurs espagnols, 'conocido' change pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'conocida' pour les noms féminins (la actriz conocida) et ajoutez un 's' pour le pluriel (los actores conocidos, las actrices conocidas). En français, l'adjectif s'accorde aussi (connu/connue/connus/connues).
Utiliser 'Ser', Pas 'Estar'
Erreur : “La ciudad está conocida por su comida.”
Correction : La ciudad es conocida por su comida. Utilisez 'ser' (es, son, etc.) avec 'conocido' pour décrire une caractéristique ou une identité, comme être célèbre pour quelque chose. En français, on utilise aussi 'être' (La ville est connue pour sa nourriture), car c'est une qualité permanente.
famoso
fah-MOH-soh/faˈmoso/

Exemples
Este es un actor muy famoso a nivel internacional.
C'est un acteur très célèbre au niveau international.
Este es un actor muy famoso.
C'est un acteur très célèbre.
La ciudad es famosa por sus vinos.
La ville est célèbre pour ses vins.
Esa canción se hizo famosa en los años noventa.
Cette chanson est devenue célèbre dans les années quatre-vingt-dix.
Accord de l'adjectif
Puisque 'famoso' est un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit (le nom). Utilisez 'famoso' pour le masculin singulier, 'famosa' pour le féminin singulier, 'famosos' pour le masculin pluriel, et 'famosas' pour le féminin pluriel. C'est très similaire au français (ex: un homme célèbre / une femme célèbre).
Oubli de l'accord
Erreur : “Las cantantes famoso.”
Correction : Las cantantes famosas. (Puisque 'cantantes' est pluriel et féminin, 'famoso' doit aussi être au pluriel et au féminin, comme en français : 'les chanteuses célèbres'.)
popular
poh-poo-LAHR/po.puˈlaɾ/

Exemples
Esa banda de música se hizo muy popular en España.
Ce groupe de musique est devenu très populaire en Espagne.
Es un destino turístico muy popular durante el verano.
C'est une destination touristique très populaire pendant l'été.
La comida rápida es popular por ser barata y rápida.
La restauration rapide est populaire parce qu'elle est bon marché et rapide.
Forme Adjectivale
En tant qu'adjectif, 'popular' est le même que vous décriviez une personne/chose masculine (el libro popular) ou féminine (la canción popular). Il ne change que pour le pluriel : populares.
sabido
sah-BEE-doh/saˈβi.ðo/

Exemples
Ese es un hecho muy sabido por todos en la oficina.
C'est un fait très connu de tout le monde au bureau.
Dicen que el nuevo jefe es muy sabido y no se le escapa nada.
Ils disent que le nouveau chef est très malin, et que rien ne lui échappe.
La respuesta ya era sabida por la audiencia.
La réponse était déjà connue de l'auditoire.
Yo no he sabido qué hacer con ese problema.
Je n'ai pas su quoi faire de ce problème.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'sabido' doit s'accorder avec ce qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : sabido (m. sing.), sabida (f. sing.), sabidos (m. plur.), sabidas (f. plur.). C'est similaire au français où 'connu' devient 'connue', 'connus', 'connues'.
Construire les temps composés
Le participe passé 'sabido' est toujours associé à une forme du verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour créer des temps composés comme le passé composé ('he sabido'). C'est l'équivalent de notre 'avoir su' en français.
La règle de l'invariabilité
Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former un temps composé (ex: han sabido), le participe sabido ne change jamais sa terminaison — il reste masculin et singulier, peu importe qui sait.
Confondre les sens de 'Connu'
Erreur : “Utiliser 'sabido' pour signifier 'une personne que je connais bien' (ex: *un amigo sabido*).”
Correction : Utilisez 'conocido' pour 'connaissance' ou 'personne familière'. 'Sabido' fait généralement référence à des faits ou à des traits de caractère rusés.
Confondre la forme verbale et adjectivale
Erreur : “Utiliser la forme adjectivale lors de la formation d'un temps composé : *Hemos sabidas las noticias.*”
Correction : Lorsqu'il est associé à 'haber', le participe ne s'accorde pas : *Hemos sabido las noticias* (Nous avons su les nouvelles). En français, 'su' est également invariable dans ce contexte.
Confusion entre « conocido » et « famoso »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



