Inklingo

Comment dire "absolu" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourabsoluest totalutilisez "total" pour exprimer une quantité, une destruction ou une totalité complète et sans restriction, souvent de manière très directe.

total🔊A1

Utilisez "total" pour exprimer une quantité, une destruction ou une totalité complète et sans restriction, souvent de manière très directe.

En savoir plus →
absoluto🔊B1

Employez "absoluto" lorsque vous voulez insister sur le caractère complet, inconditionnel ou sans limite d'un état, d'une qualité ou d'une action.

En savoir plus →
incondicional🔊B1

Choisissez "incondicional" pour parler d'un accord, d'un amour ou d'un soutien qui ne dépend d'aucune condition ou réserve.

En savoir plus →
pura🔊B2

Utilisez "pura" pour qualifier quelque chose de simple, de simple hasard, ou de complet dans sa nature, souvent pour souligner une absence d'artifice.

En savoir plus →
rotundo🔊B2

Préférez "rotundo" pour exprimer une réponse ou une affirmation très claire, nette et sans ambiguïté, souvent pour marquer un refus ferme.

En savoir plus →
perfecta🔊B2

Utilisez "perfecta" dans des contextes spécifiques comme la grammaire pour désigner un temps verbal "parfait", ou pour qualifier quelque chose d'irréprochable.

En savoir plus →
soberano🔊C1

Employez "soberano" pour intensifier une émotion ou une action, souvent dans un registre plus familier ou littéraire, pour signifier "extrême" ou "énorme".

En savoir plus →
French → espagnol

total

toh-TAHLtoˈtal

adjectifA1neutre
Utilisez "total" pour exprimer une quantité, une destruction ou une totalité complète et sans restriction, souvent de manière très directe.
Un cercle rouge vif parfaitement et complètement rempli de couleur, représentant l'achèvement absolu.

Exemples

Hubo una destrucción total de la casa por el fuego.

Il y eut une destruction totale de la maison à cause de l'incendie.

Necesitas tener fe total en tu equipo.

Tu dois avoir une foi complète en ton équipe.

El costo total de la reparación fue de 500 euros.

Le coût total de la réparation était de 500 euros.

Forme Adjective

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'total' reste toujours invariable, que le nom qu'il qualifie soit masculin ou féminin (ex. : 'el gasto total' et 'la suma total').

absoluto

ab-so-LOO-tohaβ.soˈlu.t̪o

adjectifB1neutre
Employez "absoluto" lorsque vous voulez insister sur le caractère complet, inconditionnel ou sans limite d'un état, d'une qualité ou d'une action.
Un verre d'eau vibrant et complètement plein, montrant la surface de l'eau parfaitement de niveau avec le bord, sur un fond simple, symbolisant l'intégralité.

Exemples

Necesito silencio absoluto para estudiar el examen de mañana.

J'ai besoin d'un silence absolu pour étudier pour l'examen de demain.

Su confianza en ella es absoluta; no tiene ninguna duda.

Sa confiance en elle est absolue ; il n'a aucun doute.

La lluvia causó un caos absoluto en la ciudad.

La pluie a provoqué un chaos absolu dans la ville.

Accord de l'adjectif

Rappelez-vous que 'absoluto' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez '-a' pour les noms féminins (confianza absoluta) et '-os' ou '-as' pour les noms pluriels (datos absolutos). C'est très similaire au français où l'on passe de 'absolu' à 'absolue'.

Oublier le changement de genre

Erreur :La verdad absoluto.

Correction : La verdad absoluta. Puisque 'verdad' est féminin, l'adjectif doit se terminer par '-a', comme en français ('la vérité absolue').

incondicional

een-kohn-dee-syoh-NAHLiŋkondiθjoˈnal

adjectifB1neutre
Choisissez "incondicional" pour parler d'un accord, d'un amour ou d'un soutien qui ne dépend d'aucune condition ou réserve.
Un enfant offrant une pomme rouge vif à un ami avec un sourire chaleureux.

Exemples

El amor de una madre suele ser incondicional.

L'amour d'une mère est généralement inconditionnel.

Siempre he tenido el apoyo incondicional de mis amigos.

J'ai toujours eu le soutien inconditionnel de mes amis.

Exigen una rendición incondicional para detener la guerra.

Ils exigent une reddition inconditionnelle pour arrêter la guerre.

Un mot qui ne change pas

Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez l'utiliser pour 'el amor' (masculin) ou 'la amistad' (féminin) sans changer la terminaison. En français, 'inconditionnel' s'accorde en genre et en nombre : 'inconditionnel', 'inconditionnelle', 'inconditionnels', 'inconditionnelles'.

Sa place

En espagnol, ce mot suit presque toujours la personne ou la chose qu'il décrit, tout comme 'amor incondicional'. En français, l'adjectif se place généralement après le nom : 'un amour inconditionnel'.

Éviter 'incondicionala'

Erreur :la ayuda incondicionala

Correction : la ayuda incondicional. Les mots se terminant par -l en espagnol restent généralement les mêmes pour les choses masculines et féminines. En français, il faudrait dire 'une aide inconditionnelle'.

pura

POO-rahˈpu.ɾa

adjectifB2neutre
Utilisez "pura" pour qualifier quelque chose de simple, de simple hasard, ou de complet dans sa nature, souvent pour souligner une absence d'artifice.
Une falaise colossale, verticale et abrupte composée entièrement de roche solide, dominant la vue au-dessus d'un océan bleu, illustrant une échelle absolue.

Exemples

Fue pura coincidencia que nos encontráramos allí.

C'était une pure coïncidence que nous nous soyons rencontrés là-bas.

Sintió una pura felicidad al ver a su hija.

Elle a ressenti un bonheur absolu en voyant sa fille.

Intensifier les émotions

Lorsque 'pura' est utilisé comme intensificateur, il se place souvent avant le nom (ex: 'pura alegría') pour souligner la totalité de l'émotion ou de la qualité. C'est similaire à l'utilisation de 'pure' ou 'absolu' en français pour renforcer un nom (ex: 'une joie pure').

rotundo

roh-TOON-dohroˈtundo

adjectifB2neutre
Préférez "rotundo" pour exprimer une réponse ou une affirmation très claire, nette et sans ambiguïté, souvent pour marquer un refus ferme.
Une personne tenant un grand panneau d'arrêt octogonal rouge avec une expression ferme et déterminée.

Exemples

Su respuesta fue un no rotundo.

Sa réponse fut un non catégorique.

La película fue un éxito rotundo en todo el mundo.

Le film fut un succès retentissant dans le monde entier.

El presidente hizo una declaración rotunda contra la corrupción.

Le président fit une déclaration catégorique contre la corruption.

Accord en genre et en nombre

Comme il s'agit d'un adjectif descriptif, il doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'rotundo' pour les noms masculins (un éxito rotundo) et 'rotunda' pour les noms féminins (una victoria rotunda).

Ordre des mots pour l'emphase

Vous trouverez presque toujours cet adjectif après le nom qu'il décrit. Le placer là renforce la déclaration et la rend plus définitive.

Rotundo vs. Redondo

Erreur :La pelota es rotunda.

Correction : La pelota es redonda. Utilisez 'redondo' pour les formes circulaires physiques et 'rotundo' pour ce qui est métaphoriquement 'complet' ou 'final', comme une décision.

perfecta

per-FEK-tahpeɾˈfɛkta

adjectifB2neutre
Utilisez "perfecta" dans des contextes spécifiques comme la grammaire pour désigner un temps verbal "parfait", ou pour qualifier quelque chose d'irréprochable.
Un seul œuf blanc lisse et intact reposant droit sur une table simple, symbolisant un objet complet et entièrement formé.

Exemples

La lengua española usa la forma del pretérito perfecta.

La langue espagnole utilise la forme du temps parfait.

En música, hablamos de una quinta perfecta.

En musique, on parle d'une quinte parfaite (intervalle).

Usage technique

Lorsqu'il est utilisé en grammaire ('tiempo perfecta' - temps parfait) ou en mathématiques/musique, il fait référence à quelque chose qui est entièrement terminé ou qui englobe tout ce qui est nécessaire.

soberano

so-be-RA-nosobeˈɾano

adjectifC1plus soutenu / familier
Employez "soberano" pour intensifier une émotion ou une action, souvent dans un registre plus familier ou littéraire, pour signifier "extrême" ou "énorme".
Une vague massive et imposante s'écrasant avec une puissance immense.

Exemples

Me llevé un soberano susto cuando gritaste.

J'ai eu une peur bleue quand tu as crié.

La película fue un soberano aburrimiento.

Le film était d'un ennui total.

¡Qué soberana tontería acabas de decir!

Quelle absurdité totale tu viens de dire !

Mise en emphase des noms

Dans ce sens informel, 'soberano' se place AVANT le nom pour ajouter du drame ou de l'emphase, contrairement à son sens politique qui se place généralement après. En français, pour exprimer une emphase similaire, on utilise souvent des adverbes comme 'totalement', 'complètement', 'absolument' ou des adjectifs comme 'énorme', 'terrible' placés avant le nom (ex: 'une peur terrible', 'un ennui profond').

Confusion entre "total" et "absoluto"

La confusion la plus fréquente concerne "total" et "absoluto". "Total" est souvent plus concret et quantitatif (destruction totale), tandis qu'"absoluto" est plus abstrait et qualitatif (silence absolu, besoin absolu). Pensez à la nature de ce qui est "absolu" pour choisir.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.