cargado
“cargado” signifie “chargé” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
chargé, plein
Aussi : chargé, accablé
📝 En Action
El camión llegó cargado de mercancía fresca.
A1Le camion est arrivé chargé de marchandises fraîches.
Después de ir de compras, venía cargada con diez bolsas.
A2Après avoir fait les courses, elle est arrivée chargée de dix sacs.
chargé
Aussi : pleinement alimenté
📝 En Action
¿Está cargada la batería de la cámara?
A2La batterie de l'appareil photo est-elle chargée ?
No te preocupes, el móvil está cargado al cien por cien.
B1Ne t'inquiète pas, le téléphone portable est chargé à 100 %.
fort, intense
Aussi : foncé, lourd
📝 En Action
Necesito un café bien cargado para empezar el día.
B1J'ai besoin d'un café bien fort pour commencer la journée.
El vestido tiene un color rojo muy cargado.
B1La robe a une couleur rouge très intense.
tendu, pesant
Aussi : accablé, lourd
📝 En Action
Había un ambiente cargado de tensión en la sala de reuniones.
B2Il y avait une atmosphère lourde de tension dans la salle de réunion.
Se siente cargado por las responsabilidades de su nuevo puesto.
C1Il se sent accablé par les responsabilités de son nouveau poste.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cargado
Question 1 sur 2
Quelle signification de 'cargado' est utilisée dans l'expression 'un ambiente cargado' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'cargado' vient du verbe 'cargar', qui remonte au verbe latin tardif *carricare*. Cela signifiait 'charger sur une charrette' (*carrus* étant le mot latin pour charrette ou wagon. L'idée centrale a toujours été de mettre du poids ou des marchandises sur quelque chose.)
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cargado' est toujours un adjectif ?
Oui, sous cette forme, 'cargado' fonctionne comme un adjectif, décrivant un nom. Cependant, c'est à l'origine le 'participe passé' du verbe 'cargar' (charger/porter). Lorsque vous l'utilisez avec 'haber' (ex: 'ha cargado'), il fait partie de la conjugaison verbale, mais lorsqu'il est utilisé avec 'ser' ou 'estar', il agit comme un adjectif et doit s'accorder avec le nom (comme en français : 'Il est chargé' / 'Elle est chargée').
Quelle est la différence entre 'cargado' et 'lleno' ?
'Lleno' signifie simplement 'plein' (comme une tasse pleine d'eau). 'Cargado' signifie 'chargé' ou 'alourdi' et suggère que quelque chose a été mis *dans* ou *sur* l'objet, impliquant souvent une présence lourde ou forte. Par exemple, on utilise 'cargado' pour un café fort, mais 'lleno' pour un verre d'eau plein.



