cargar
“cargar” signifie “porter” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
porter, charger
Aussi : supporter, transporter lourdement
📝 En Action
Tengo que cargar estas cajas pesadas al camión.
A1Je dois charger ces boîtes lourdes sur le camion.
Ella siempre carga con la responsabilidad de la casa.
B1Elle assume toujours la responsabilité de la maison.
El bebé quiere que su mamá lo cargue en brazos.
A2Le bébé veut que sa mère le porte dans ses bras.
charger
Aussi : mettre sous tension
📝 En Action
¿Dónde puedo cargar mi teléfono?
A2Où puis-je charger mon téléphone ?
Necesitas cargar la batería antes de usar la cámara.
A2Tu dois charger la batterie avant d'utiliser l'appareil photo.
El coche eléctrico ya está completamente cargado.
B1La voiture électrique est déjà complètement chargée.
facturer, imputer
Aussi : imposer (des frais)
📝 En Action
Por favor, cargue la compra a mi tarjeta de crédito.
B1Veuillez imputer l'achat à ma carte de crédit.
Nos cargaron una tarifa extra por el servicio a domicilio.
B2Ils nous ont facturé des frais supplémentaires pour la livraison à domicile.
El banco cargó la cuota mensual automáticamente.
B2La banque a débité les frais mensuels automatiquement.
téléverser, charger
Aussi : démarrer
📝 En Action
La página web tardó mucho en cargar.
B1Le site web a mis beaucoup de temps à charger.
Voy a cargar mis fotos a la nube.
B2Je vais téléverser mes photos sur le cloud.
El programa está cargando los archivos necesarios.
B1Le programme est en train de charger les fichiers nécessaires.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "cargar" en espagnol :
charger→démarrer→facturer→imputer→porter→supporter→téléverser→transporter lourdement→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cargar
Question 1 sur 2
Quelle signification de 'cargar' est utilisée dans la phrase suivante : 'Mi jefe me cargó con mucho trabajo.'
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe latin tardif *carricare*, qui signifiait 'charger sur une charrette' (*carrus*). Cette origine commune explique pourquoi 'cargar' s'applique également au fait de mettre une boîte lourde dans un camion, de mettre des données sur un serveur, ou d'imputer un coût sur votre facture — cela signifie toujours placer quelque chose sur une destination.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cargar' est toujours un verbe transitif (ce qui signifie qu'il a besoin d'un objet direct) ?
Généralement, oui. On 'charge' *quelque chose* (un téléphone, un coût, une boîte). Cependant, lorsqu'on parle de technologie, il peut être utilisé sans objet, comme 'La página no carga' (La page ne se charge pas).
Comment dit-on 'Je suis facturé' (c'est-à-dire, c'est moi qui suis débité) ?
Vous utiliseriez la structure passive ou réfléchie : 'Me cargaron cien dólares' (Ils m'ont facturé 100 dollars) ou 'Se cargó a mi cuenta' (Cela a été imputé à mon compte).



