llevar
“llevar” signifie “porter” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
porter
Aussi : emmener
📝 En Action
Siempre llevo un paraguas en mi mochila.
A1Je porte toujours un parapluie dans mon sac à dos.
¿Puedes llevar estos platos a la cocina, por favor?
A1Peux-tu emporter ces assiettes dans la cuisine, s'il te plaît ?
El cartero lleva un paquete para ti.
A2Le facteur porte un colis pour vous.
porter

📝 En Action
Hoy llevo una chaqueta roja.
A1Aujourd'hui, je porte une veste rouge.
¿Por qué siempre llevas ese sombrero?
A2Pourquoi portes-tu toujours ce chapeau ?
Ella lleva el pelo corto ahora.
B1Elle porte maintenant les cheveux courts.
cela fait... que (faire quelque chose)

📝 En Action
Llevo dos horas esperando el autobús.
B1J'attends le bus depuis deux heures.
¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Madrid?
B1Depuis combien de temps vis-tu à Madrid ?
Mi abuelo lleva 50 años casado.
B2Mon grand-père est marié depuis 50 ans.
bien s'entendre avec
Aussi : emporter
📝 En Action
Me llevo muy bien con mis compañeros de trabajo.
B1Je m'entends très bien avec mes collègues.
Los hermanos a veces se llevan mal.
B2Les frères et sœurs ne s'entendent parfois pas bien.
Alguien se llevó mi paraguas, no lo encuentro.
B2Quelqu'un a emporté mon parapluie, je ne le trouve pas.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llevar
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'llevar' pour parler de la durée d'un événement ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin `levāre`, qui signifie 'alléger, soulever ou élever'. Vous pouvez voir le lien dans son sens fondamental de soulever quelque chose pour le porter quelque part.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la manière la plus simple de se souvenir de la différence entre 'llevar' et 'traer' ?
Pensez à votre emplacement comme à la 'base'. Utilisez `llevar` pour le mouvement *loin* de votre base (J'emporterai/llevar les biscuits chez toi). Utilisez `traer` pour le mouvement *vers* votre base (Apporte-moi/traer des biscuits chez moi). Un bon moyen mnémotechnique est : **Llevar s'éloigne, Traer vient ici.**
Quand dois-je utiliser 'llevar' par opposition à 'llevarse' ?
Utilisez `llevar` simple pour ses significations principales : porter (un objet), porter (un vêtement), ou parler du temps. Utilisez `llevarse` (la forme 'se') lorsque vous voulez dire 'bien s'entendre avec quelqu'un' (Me llevo bien con...) ou lorsqu'une personne 'emporte quelque chose' pour elle-même, parfois sans permission (Alguien se llevó mi bolígrafo - Quelqu'un a emporté mon stylo).



