Inklingo

amar

aimer?une personne, un animal de compagnie, ou la vie elle-même
Aussi :être amoureux de?romantic context

ah-MAHR

/aˈmaɾ/
VerbeA1regular ar
neutral
Un jeune enfant serrant doucement un chien blanc et duveteux, montrant une affection et un amour mutuels.

Le sens principal d'amar est 'aimer' profondément une personne ou un animal de compagnie.

amar(Verbe)

A1regular ar

aimer

?

une personne, un animal de compagnie, ou la vie elle-même

Aussi :

être amoureux de

?

romantic context

📝 En Action

Mi abuela y mi abuelo se amaron por sesenta años.

A2

Ma grand-mère et mon grand-père se sont aimés pendant soixante ans.

Yo amo a mis hijos más que nada.

A1

J'aime mes enfants plus que tout.

Ella ama su nuevo perro.

A1

Elle aime son nouveau chien.

Connexions de Mots

Synonymes

  • adorar (adorer)
  • querer (aimer (moins intensément))

Antonymes

Collocations Courantes

  • amar con locuraaimer follement
  • amar de verdadaimer sincèrement

💡 Points de grammaire

Le 'a' personnel essentiel

Lorsque 'amar' est suivi d'une personne ou d'un animal spécifique, il faut inclure le mot 'a' juste avant. Contrairement au français où l'on dit simplement 'J'aime Jean', en espagnol c'est obligatoire : 'Yo amo a Juan' (J'aime Juan).

Utiliser 'Amar' vs. 'Querer'

'Amar' est réservé à un amour profond et intense (partenaires romantiques, famille, Dieu). Utilisez 'querer' pour apprécier des amis, vouloir des choses, ou exprimer une affection pour des activités. C'est similaire à la distinction entre 'aimer' (profond) et 'aimer bien/vouloir' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation avec les pronoms réfléchis

Pour dire 's'aimer mutuellement', utilisez la forme réfléchie 'amarse' : 'Ellos se aman' (Ils s'aiment).

Une silhouette solitaire assise paisiblement sur une colline verdoyante, contemplant un coucher de soleil calme et coloré, représentant la paix et la solitude chéries.

Amar peut aussi signifier 'chérir' une idée ou un état, comme la paix ou la solitude.

amar(Verbe)

B1regular ar

chérir

?

une idée, la paix, ou la solitude

Aussi :

être dévoué à

?

a cause or concept

📝 En Action

El filósofo amaba la verdad por encima de todo.

B2

Le philosophe chérissait la vérité par-dessus tout.

Ellos aman el arte y la belleza en todas sus formas.

B1

Ils adorent l'art et la beauté sous toutes ses formes.

⭐ Conseils d''utilisation

Usage poétique et littéraire

Dans ce contexte, 'amar' ajoute un sentiment lyrique ou de dévotion intense. Si vous appréciez simplement quelque chose, utilisez plutôt 'gustar' ou 'encantar'.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedama
yoamo
amas
ellos/ellas/ustedesaman
nosotrosamamos
vosotrosamáis

imperfect

él/ella/ustedamaba
yoamaba
amabas
ellos/ellas/ustedesamaban
nosotrosamábamos
vosotrosamabais

preterite

él/ella/ustedamó
yoamé
amaste
ellos/ellas/ustedesamaron
nosotrosamamos
vosotrosamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedame
yoame
ames
ellos/ellas/ustedesamen
nosotrosamemos
vosotrosaméis

imperfect

él/ella/ustedamara
yoamara
amaras
ellos/ellas/ustedesamaran
nosotrosamáramos
vosotrosamarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : amar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'amar' pour exprimer l'amour pour une personne ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

el amor(l'amour) - Nom
amable(aimable, gentil) - Adjectif

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'amar' et 'querer' ?

'Amar' est la forme d'amour la plus profonde et sérieuse, typiquement utilisée pour la romance, la famille ou un lien spirituel fort. 'Querer' est plus polyvalent ; il signifie 'vouloir' ou 'aimer/apprécier' quelqu'un ou quelque chose de manière moins intense (comme des amis ou des cousins). Pensez à 'amar' comme 'aimer' (profondément) et 'querer' comme 'aimer bien' ou 'vouloir'.

Puis-je utiliser 'amar' pour la nourriture ou les loisirs ?

Généralement, non. 'Amar' est considéré comme trop fort pour les choses de tous les jours. Pour la nourriture ou les loisirs, utilisez 'me encanta' (j'adore) ou 'me gusta mucho' (j'aime beaucoup). C'est similaire à la façon dont nous évitons d'utiliser 'aimer' au sens profond pour un plat.